Filipperbrevet 2:9-10
Filipperbrevet 2:9-10 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Därför har också Gud upphöjt honom över allting och gett honom namnet över alla namn, för att i Jesu namn alla knän skall böja sig, i himlen och på jorden och under jorden
Filipperbrevet 2:9-10 Nya Levande Bibeln (BSV)
Därför har Gud upphöjt honom till att bli härskare över hela universum. Ja, han har gjort honom till Gud igen, för att alla ska tillbe honom, både i himlen och på jorden och under jorden.
Filipperbrevet 2:9-10 Karl XII 1873 (SK73)
Derföre hafver ock Gud förhöjt honom, och gifvit honom ett Namn, det öfver all namn är; Att i Jesu Namn skola sig böja all knä, deras som i himmelen, på jordene, och under jordene äro
Filipperbrevet 2:9-10 Svenska 1917 (SVEN)
Därför har ock Gud upphöjt honom över allting och givit honom det namn som är över alla namn för att i Jesu namn alla knän skola böja sig, deras som äro i himmelen, och deras som äro på jorden, och deras som äro under jorden
Filipperbrevet 2:9-10 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Därför har Gud också upphöjt honom över allting och gett honom namnet över alla namn, för att i Jesu namn alla knän ska böjas, i himlen och på jorden och under jorden
Filipperbrevet 2:9-10 nuBibeln (NUB)
Därför har Gud upphöjt honom över allt annat och gett honom det namn som står över alla andra namn, för att alla ska böja knä för Jesus namn, både i himlen och på jorden och under jorden