Filipperbrevet 2:10-11
Filipperbrevet 2:10-11 Svenska Folkbibeln (SFB98)
för att i Jesu namn alla knän skall böja sig, i himlen och på jorden och under jorden, och alla tungor bekänna, Gud, Fadern, till ära, att Jesus Kristus är Herren.
Filipperbrevet 2:10-11 Nya Levande Bibeln (BSV)
för att alla ska tillbe honom, både i himlen och på jorden och under jorden. Alla ska öppet bekänna att Jesus Kristus är Herren, så att Gud, vår Far, blir ärad.
Filipperbrevet 2:10-11 Karl XII 1873 (SK73)
Att i Jesu Namn skola sig böja all knä, deras som i himmelen, på jordene, och under jordene äro; Och alla tungor skola bekänna, att Jesus Christus är Herren, Gud Fader till äro
Filipperbrevet 2:10-11 Svenska 1917 (SVEN)
för att i Jesu namn alla knän skola böja sig, deras som äro i himmelen, och deras som äro på jorden, och deras som äro under jorden, och för att alla tungor skola bekänna, Gud, Fadern, till ära, att Jesus Kristus är Herre.
Filipperbrevet 2:10-11 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
för att i Jesu namn alla knän ska böjas, i himlen och på jorden och under jorden, och alla tungor bekänna att Jesus Kristus är Herren, Gud Fadern till ära.
Filipperbrevet 2:10-11 nuBibeln (NUB)
för att alla ska böja knä för Jesus namn, både i himlen och på jorden och under jorden, och alla bekänna att Jesus Kristus är Herren, så att Gud, vår Fader, blir ärad.
Filipperbrevet 2:10-11 Svenska Kärnbibeln (SKB)
för att, i Jesu namn, varje knä ska böjas, i himlarna, på jorden och under jorden, för att varje tunga ska bekänna (öppet erkänna, säga samma sak som Gud) att Jesus den Smorde (Messias, Kristus) är Herren [Rom 10:9], till ära för Gud Fadern.