Markusevangeliet 14:38
Markusevangeliet 14:38 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Vaka och bed att ni inte kommer i frestelse. Anden är villig, men köttet är svagt."
Markusevangeliet 14:38 Nya Levande Bibeln (BSV)
Vaka och be så att frestelserna inte segrar över er. Ni vill så gärna, men kroppen gör det svårt för er."
Markusevangeliet 14:38 Karl XII 1873 (SK73)
Vaker, och beder, att I icke kommen uti frestelse; anden är viljog, men köttet är svagt.
Markusevangeliet 14:38 Svenska 1917 (SVEN)
Vaken, och bedjen att I icke mån komma i frestelse. Anden är villig, men köttet är svagt.»
Markusevangeliet 14:38 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Vaka och be att ni inte kommer i frestelse. Anden är villig, men köttet är svagt."
Markusevangeliet 14:38 nuBibeln (NUB)
Vaka och be så att ni inte faller för frestelsen. Anden är villig, men kroppen är svag.”