Matteusevangeliet 6:12
Matteusevangeliet 6:12 Bibel 2000 (B2000)
Och förlåt oss våra skulder, liksom vi har förlåtit dem som står i skuld till oss.
Matteusevangeliet 6:12 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Och förlåt oss våra skulder, såsom också vi förlåter dem som står i skuld till oss.
Matteusevangeliet 6:12 Nya Levande Bibeln (BSV)
och förlåt oss det vi har gjort fel mot dig, liksom vi förlåter dem som har gjort fel mot oss.
Matteusevangeliet 6:12 Karl XII 1873 (SK73)
Och förlåt oss våra skulder, såsom ock vi förlåtom dem oss skyldige äro.
Matteusevangeliet 6:12 Svenska 1917 (SVEN)
och förlåt oss våra skulder, såsom ock vi förlåta dem oss skyldiga äro
Matteusevangeliet 6:12 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Och förlåt oss våra skulder, så som vi förlåter dem som står i skuld till oss.
Matteusevangeliet 6:12 nuBibeln (NUB)
och förlåt oss våra skulder, liksom vi förlåter dem som står i skuld till oss.
Matteusevangeliet 6:12 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Och förlåt oss [lös oss från] våra skulder (gr. opheilema), som också vi har förlåtit dem som står i skuld till oss (ordagrant: som också vi löste våra gäldenärer). [Att förlåta (gr. aphiemi) innebär att sända bort, släppa iväg, avstå ifrån och efterskänka. Det är Gud som förlåter först, men för att den förlåtelsen ska vara bestående, kan vi inte bära på oförrätter mot andra människor. Detta förtydligas i en kommentar direkt efter bönen i vers 14.]