Matteusevangeliet 4:17
Matteusevangeliet 4:17 nuBibeln (NUB)
Från och med nu började Jesus tala till folket och säga: ”Vänd om, för himmelriket är nära!”
Matteusevangeliet 4:17 Svenska 1917 (SVEN)
Från den tiden begynte Jesus predika och säga: »Gören bättring, ty himmelriket är nära.»
Matteusevangeliet 4:17 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Från den tiden började Jesus predika och säga: "Omvänd er, ty himmelriket är nu här."
Matteusevangeliet 4:17 Nya Levande Bibeln (BSV)
Från och med nu började Jesus tala till folket och säga: "Lämna synden och vänd om till Gud, för han har kommit för att rädda människor och göra dem till sitt eget folk! "
Matteusevangeliet 4:17 Karl XII 1873 (SK73)
Ifrå den tiden begynte Jesus till att predika, och sade: Görer bättring; himmelriket är kommet hardt när.
Matteusevangeliet 4:17 Svenska 1917 (SVEN)
Från den tiden begynte Jesus predika och säga: »Gören bättring, ty himmelriket är nära.»
Matteusevangeliet 4:17 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Från den tiden började Jesus predika och säga: "Omvänd er! Himmelriket är nära."
Matteusevangeliet 4:17 nuBibeln (NUB)
Från och med nu började Jesus tala till folket och säga: ”Vänd om, för himmelriket är nära!”
Matteusevangeliet 4:17 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Från och med nu började Jesus predika [och fortsatte på samma tema som Johannes Döparen, se Matt 3:2] och sa: ”Omvänd er (förändra ert sätt att tänka, och agera), för himmelriket (himlarnas kungarike) är nära.” [Frasen ”Från och med nu började Jesus” återfinns även i Matt 16:21 och markerar ett skifte i Jesu liv. Här i kapitel fyra startar hans publika tjänst. I kapitel 16 sker en vändpunkt och vandringen mot korset och uppståndelsen påbörjas.]