Matteusevangeliet 21:9
Matteusevangeliet 21:9 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Och folket, både de som gick före honom och de som följde efter, ropade: Hosianna, Davids son! Välsignad är han som kommer i Herrens namn. Hosianna i höjden!
Matteusevangeliet 21:9 Nya Levande Bibeln (BSV)
Och allt folket, både de som gick framför Jesus och de som gick efter, ropade: "Vi hyllar dig som ska ärva kung Davids tron! Vi ärar dig som är sänd av Herren! Alla i himlen hyllar dig!"
Matteusevangeliet 21:9 Karl XII 1873 (SK73)
Men folket, som föregick, och de som efterföljde, ropade och sade: Hosianna, Davids Sone; välsignad vare han, som kommer i Herrans Namn; Hosianna i höjdene.
Matteusevangeliet 21:9 Svenska 1917 (SVEN)
Och folket, både de som gingo före honom och de som följde efter, ropade och sade: »Hosianna Davids son! Välsignad vare han som kommer, i Herrens namn. Hosianna i höjden!»
Matteusevangeliet 21:9 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Och folket, både de som gick före honom och de som följde efter, ropade: "Hosianna, Davids son! Välsignad är han som kommer i Herrens namn. Hosianna i höjden!"
Matteusevangeliet 21:9 nuBibeln (NUB)
Och allt folket, både de som gick framför Jesus och de som gick efter, ropade: ”Hosianna, Davids Son!” ”Välsignad är han som kommer i Herrens namn!” ”Hosianna i höjden!”
Matteusevangeliet 21:9 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Folkskaran som gick före honom, och de som gick efter honom, ropade högt (man sjöng gång på gång): ”Hosianna (rädda, fräls oss nu) Davids son! [Arvtagaren till Davids rike, Guds utlovade Messias.] Välsignad (värd att prisas) är han som kommer i Herrens namn! [Den som Herren utvalt att vara vår kung.] Hosianna i höjden (himlen)!” [Under påskhögtiden sjöng man från Ps 113-118, de så kallade Hallel-psalmerna. Här sjunger man stroferna Ps 118:25-26, och lägger till delen ”Davids son” och hyllar Jesus som Messias.]