Malaki 1:6-7 - Compare All Versions

Malaki 1:6-7 B2000 (Bibel 2000)

En son visar aktning för sin far och en tjänare för sin herre. Men om jag är fader, var är aktningen för mig? Om jag är herre, var är vördnaden för mig? Det säger Herren Sebaot till er präster, ni som föraktar mitt namn. Då säger ni: »Hur visar vi förakt för ditt namn?« Genom att komma med oren föda till mitt altare. Då säger ni: »Hur har vi gjort den oren?« Genom att mena att man kan visa förakt för Herrens bord.

Malaki 1:6-7 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)

En son hedrar sin far och en tjänare sin herre. Men om jag är en far, var är då hedern jag borde få? Och om jag är en herre, var är då vördnaden för mig? Detta säger HERREN Sebaot till er präster som föraktar mitt namn. Och ni frågar: ”Hur har vi föraktat ditt namn?” Genom att ni offrar oren mat på mitt altare. Och ni frågar: ”Hur har vi kränkt din renhet?” Genom att ni säger: ”HERRENS bord betyder ingenting.”

Malaki 1:6-7 SFB98 (Svenska Folkbibeln)

En son hedrar sin far, en tjänare sin herre. Om nu jag är en far, var är då den heder som borde visas mig? Och om jag är en herre, var är då fruktan för mig? Detta säger HERREN Sebaot till er präster som föraktar mitt namn. Och ni frågar: "På vilket sätt har vi föraktat ditt namn?" Jo, genom att ni på mitt altare offrar oren mat. Och ni frågar: "På vilket sätt har vi kränkt din renhet?" Genom att ni säger: " HERRENS bord betyder ingenting."

Malaki 1:6-7 NUB (nuBibeln)

En son hedrar sin far och en tjänare sin herre. Om jag är en far, var är min heder? Och om jag är en herre, var är min respekt? Detta säger härskarornas HERRE till er präster, som föraktar mitt namn. Då frågar ni: ’På vilket sätt har vi föraktat ditt namn?’ Genom att ni har burit fram oren mat på mitt altare. Ni frågar: ’På vilket sätt har vi gjort dig oren?’ Genom att säga att HERRENS bord kan föraktas.

Malaki 1:6-7 SKB (Svenska Kärnbibeln)

En son hedrar sin far och en tjänare sin herre. Så om jag är far [er himmelske Fader], var är min heder? Om jag är Herre (Adon) [Herren], var är [då] min vördnad? säger Härskarornas Herre (Jahveh Sebaot), till er präster som föraktar mitt namn. Men ni säger (ändå frågar ni): ”Hur har vi föraktat ditt namn?” Ni offrar (bär fram) besudlat bröd (oren mat) på mitt altare.

Malaki 1:6-7 SVEN (Svenska 1917)

En son skall hedra sin fader och en tjänare sin herre. Om nu jag är fader, var är då den heder, som skulle visas mig? Och om jag är en herre, var är då den fruktan, som man skulle hava för mig? -- så säger HERREN Sebaot till eder, I präster, som förakten mitt namn. Nu frågen I: »Varmed hava vi då visat förakt för ditt namn?» Jo, därmed att I bären fram ovärdig spis på mitt altare. Åter frågen I: »På vad sätt hava vi betett oss ovärdigt mot dig?» Jo, i det att I tänken: »HERRENS bord behöver man icke mycket akta.»

Malaki 1:6-7 SK73 (Karl XII 1873)

En son skall hedra sin fader, och en tjenare sin herra. Är jag nu Fader, hvar är min heder? Är jag Herre, hvar fruktar man mig? säger Herren Zebaoth till eder, Presterna, som mitt Namn förakten. Så sägen I då: Hvarmed förakte vi ditt Namn? Dermed att I offren orent bröd uppå mitt altare. Så sägen I: Hvarmed offre vi dig något orent? Dermed, att I sägen: Herrans bord är intet aktandes.