Lukasevangeliet 8:14
Lukasevangeliet 8:14 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Det som föll bland tistlar är de som har hört ordet men som mer och mer kvävs av bekymmer, rikedom och njutningslystnad och aldrig bär mogen frukt.
Lukasevangeliet 8:14 Nya Levande Bibeln (BSV)
Marken som var täckt av tistlar kan jämföras med den människa som hör budskapet och tror på det, men som efter en tid låter det kvävas av livets bekymmer, eller av en hög inkomst och nöjen, så att budskapet till slut inte påverkar hennes liv alls.
Lukasevangeliet 8:14 Karl XII 1873 (SK73)
Men det som föll ibland törnen, äro de som höra; och gå bort, och varda förqvafde af omsorger, och rikedomar, och lifsens vällust; och bära ingen frukt.
Lukasevangeliet 8:14 Svenska 1917 (SVEN)
Och att den föll bland törnena, det är sagt om dem, som när de hava hört ordet, gå bort och låta sig förkvävas av rikedomens omsorger och njutandet av livets goda och så icke föra något fram till mognad.
Lukasevangeliet 8:14 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Det som föll bland tistlar är de som hör ordet men som allt mer kvävs av livets bekymmer, rikedom och njutningar och aldrig bär mogen frukt.
Lukasevangeliet 8:14 nuBibeln (NUB)
Det som föll bland tistlarna är de som hör men som snart kvävs av livets bekymmer, rikedomar och nöjen, så att de aldrig ger mogen skörd.
Lukasevangeliet 8:14 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Den säd som föll bland törnen är de som hör, men senare under livets gång (vandring) kvävs av: oro (bekymmer för morgondagen, omsorg om allt det materiella i den här världen) och rikedom och njutningslystnad [intressen vid sidan av Gud]. De slutför inte vad de påbörjat (frukten mognar inte). [Törne är ett ogräs med taggar och kraftigt rotsystem, det kan bli upp till två meter högt och tränger undan all annan växtlighet. Det grekiska ordet som används för törne är akantha. Grundordet är extremer, eller att föra något till den yttersta punkten. Det är alltså ett intresse, en lära eller något annat som tar allt fokus. Det är ett skrämmande sammanträffande att det just är en krona av törne som sätts på Jesu huvud när han korsfästs.]