Lukasevangeliet 22:26
Lukasevangeliet 22:26 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Men med er är det annorlunda. Den störste bland er ska vara som den yngste, och ledaren ska vara som tjänaren [den som leder ska ha en tjänares hjärta].
Lukasevangeliet 22:26 Bibel 2000 (B2000)
Men med er är det annorlunda: den störste bland er skall vara som den yngste, och den som är ledare skall vara som tjänaren.
Lukasevangeliet 22:26 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Men så skall ni inte handla, utan den störste bland er skall vara som den yngste och den som är ledare skall vara som tjänaren.
Lukasevangeliet 22:26 Nya Levande Bibeln (BSV)
Men så får det inte vara bland er. Den av er som vill vara mest betydelsefull ska vara lägst av alla, och den som vill vara ledare ska vara de andras tjänare.
Lukasevangeliet 22:26 Karl XII 1873 (SK73)
Men I icke så; utan den som störst är ibland eder, han skall vara som den yngste, och den der ypperst är, han vare såsom en tjenare.
Lukasevangeliet 22:26 Svenska 1917 (SVEN)
Men så är det icke med eder; utan den som är störst bland eder, han vare såsom den yngste, och den som är den förnämste, han vare såsom en tjänare.
Lukasevangeliet 22:26 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Men ni ska inte göra så. Den som är störst bland er ska vara som den yngste, och ledaren ska vara som tjänaren.
Lukasevangeliet 22:26 nuBibeln (NUB)
Men så får det inte vara bland er. Den störste av er ska vara som den yngste, och den som vill vara ledare ska vara de andras tjänare.