Lukasevangeliet 21:15
Lukasevangeliet 21:15 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Jag ska ge er många visa ord (förmågan att tala vist) så att ingen av era fiender ska kunna stå emot eller säga emot.
Lukasevangeliet 21:15 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Ty jag skall själv lägga orden i er mun och ge er vishet som ingen av era fiender skall kunna stå emot eller motsäga.
Lukasevangeliet 21:15 Nya Levande Bibeln (BSV)
för jag ska ge er de rätta orden, ja, ni ska få en sådan vishet och skärpa att ingen av era motståndare kan svara.
Lukasevangeliet 21:15 Karl XII 1873 (SK73)
Ty jag skall gifva eder mun och visdom, der alle de, som sätta sig emot eder, icke skola kunna emotsäga, ej heller emotstå.
Lukasevangeliet 21:15 Svenska 1917 (SVEN)
Ty jag skall giva eder sådana ord och sådan vishet, att ingen av edra vedersakare skall kunna stå emot eller säga något emot.
Lukasevangeliet 21:15 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
för jag ska ge er en mun och en vishet som ingen av era fiender ska kunna stå emot eller säga emot.
Lukasevangeliet 21:15 nuBibeln (NUB)
för jag ska ge er ord och visdom som ingen av era motståndare kan stå emot eller motbevisa.