Lukasevangeliet 17:3
Lukasevangeliet 17:3 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Var på er vakt! Om din broder syndar, så tillrättavisa honom, och om han ångrar sig, så förlåt honom.
Lukasevangeliet 17:3 Nya Levande Bibeln (BSV)
Om en människa har handlat fel, så tillrättavisa henne, och förlåt henne om hon ångrar sig.
Lukasevangeliet 17:3 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Var på er vakt! Om din broder syndar, så tillrättavisa honom, och om han ångrar sig, så förlåt honom.
Lukasevangeliet 17:3 Nya Levande Bibeln (BSV)
Om en människa har handlat fel, så tillrättavisa henne, och förlåt henne om hon ångrar sig.
Lukasevangeliet 17:3 Karl XII 1873 (SK73)
Vakter eder. Om din broder bryter dig emot, så straffa honom, och om han bättrar sig, så förlåt honom det.
Lukasevangeliet 17:3 Svenska 1917 (SVEN)
Tagen eder till vara! Om din broder försyndat sig, så tillrättavisa honom; och om han då ångrar sig, så förlåt honom.
Lukasevangeliet 17:3 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Var på er vakt! Om din broder syndar, så tillrättavisa honom, och om han ångrar sig, så förlåt honom.
Lukasevangeliet 17:3 nuBibeln (NUB)
Var på er vakt! Om din medmänniska syndar, så tillrättavisa henne, och förlåt henne om hon ångrar sig.
Lukasevangeliet 17:3 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Var ständigt på er vakt! [Denna varning kan syfta tillbaka på det som sagts att vakta så man inte orsakar en annan troendes fall. Det kan också syfta framåt på nästa stycke. Det är lätt att bli sårad om man är ovaksam, därför måste man säga till den som man upplever beter sig illa, se också Heb 12:15! Det är troligt att varningen gäller båda fallen – att vara vaksamma så vi inte sårar andra och inte själva blir sårade.] Om din broder syndar, så tillrättavisa honom, och om han ångrar sig så förlåt honom.