Lukasevangeliet 11:10
Lukasevangeliet 11:10 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Ty var och en som ber, han får, och den som söker, han finner, och för den som bultar skall dörren öppnas.
Lukasevangeliet 11:10 Nya Levande Bibeln (BSV)
För alla som ber, de får, och alla som söker, de finner. Och för var och en som knackar ska dörren öppnas.
Lukasevangeliet 11:10 Karl XII 1873 (SK73)
Ty den der beder, han får; och den der söker, han finner: och den der klappar, honom varder upplåtet.
Lukasevangeliet 11:10 Svenska 1917 (SVEN)
Ty var och en som beder, han får; och den som söker, han finner; och för den som klappar skall varda upplåtet.
Lukasevangeliet 11:10 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
För var och en som ber, han får, och den som söker, han finner, och för den som bultar ska dörren öppnas.
Lukasevangeliet 11:10 nuBibeln (NUB)
För den som ber, han får, och den som söker, han finner. Och för var och en som knackar på ska dörren öppnas.
Lukasevangeliet 11:10 Svenska Kärnbibeln (SKB)
För var och en som ber [och fortsätter att fråga], han får [tar aktivt och villigt emot], och den som söker [och fortsätter att leta och undersöka], han finner [alltid mer], och för den som bultar [och fortsätter att knacka] ska det öppnas (öppnas upp).” [Poängen med liknelsen är att om vi har tro för att vår vän ska öppna dörren mitt i natten när vi bultar på hans dörr, hur mycket mer ska inte vår himmelske Fader låta oss få bönesvar när vi ber till honom. Vers 9-10 har vardera sex verb symmetriskt uppställda i tripletter. Den aktiva presensformen (fortsätt be, sök och bulta) visar att det handlar om uthållig bön. Passivformen i futurum (ska ges och ska öppnas) i vers 9 ramar in och indikerar att Gud är subjektet, dvs. han är den som kommer att ge bönesvar och han är den som kommer att öppna upp dörrar. Det förstärks av att sista verbet i vers 10 också är i passiv form. De grekiska orden för att finna och att öppna används i båda verserna, däremot skiljer sig orden åt i slutet på första strofen i varje vers: i vers 9 står ordet för att ge/tilldela (didomi), medan vers 10 har ordet för att få och ta emot (lambano). Verbformerna visar att det som blir givet (i passiv form) här uppmanas att villigt tas emot (i aktiv form). Se även Jak 4:8.]