Job 31:1 - Compare All Versions

Job 31:1 SFB98 (Svenska Folkbibeln)

Jag slöt ett förbund med mina ögon: att aldrig se på en ung kvinna.

Job 31:1 SK73 (Karl XII 1873)

Jag hafver gjort ett förbund med min ögon, att jag intet skall sköta efter någon jungfru.

Job 31:1 SVEN (Svenska 1917)

Ett förbund slöt jag med mina ögon:  aldrig skulle jag skåda efter någon jungfru.

Job 31:1 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)

Jag slöt ett förbund med mina ögon: att aldrig se på en ung kvinna.

Job 31:1 NUB (nuBibeln)

Jag slöt ett förbund med mina ögon att aldrig titta efter en flicka.

Job 31:1 SKB (Svenska Kärnbibeln)

Jag skar ett förbund (slöt ett kontrakt) med mina ögon, hur skulle jag då kunna tänka på (se på, låta tanken vandra iväg, fantisera om) en jungfru (ung kvinna)? [Här handlar det inte bara om handlingar (vers 9-12) utan också om tankar, se .]

Job 31:1 B2000 (Bibel 2000)

Jag slöt ett avtal med mina ögon att aldrig titta efter en flicka.