Johannesevangeliet 3:16
Johannesevangeliet 3:16 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Ty så älskade Gud världen att han utgav sin enfödde Son, för att den som tror på honom inte skall gå förlorad utan ha evigt liv.
Johannesevangeliet 3:16 Karl XII 1873 (SK73)
Ty så älskade Gud verldena, att han utgaf sin enda Son, på det att hvar och en, som tror på honom, skall icke förgås, utan få evinnerligit lif.
Johannesevangeliet 3:16 Bibel 2000 (B2000)
Så älskade Gud världen att han gav den sin ende son, för att de som tror på honom inte skall gå under utan ha evigt liv.
Johannesevangeliet 3:16 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Ty så älskade Gud världen att han utgav sin enfödde Son, för att den som tror på honom inte skall gå förlorad utan ha evigt liv.
Johannesevangeliet 3:16 Nya Levande Bibeln (BSV)
Gud älskade ju människorna så mycket att han gav dem sin enda Son, för att de som tror på honom inte ska gå förlorade utan ha evigt liv.
Johannesevangeliet 3:16 Karl XII 1873 (SK73)
Ty så älskade Gud verldena, att han utgaf sin enda Son, på det att hvar och en, som tror på honom, skall icke förgås, utan få evinnerligit lif.
Johannesevangeliet 3:16 Svenska 1917 (SVEN)
Ty så älskade Gud världen, att han utgav sin enfödde Son, på det att var och en som tror på honom skall icke förgås, utan hava evigt liv.
Johannesevangeliet 3:16 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Så älskade Gud världen att han utgav sin enfödde Son, för att var och en som tror på honom inte ska gå förlorad utan ha evigt liv.
Johannesevangeliet 3:16 nuBibeln (NUB)
Så älskade Gud världen att han gav den sin ende Son, för att de som tror på honom inte ska gå förlorade utan ha evigt liv.
Johannesevangeliet 3:16 Svenska Kärnbibeln (SKB)
För så (på samma sätt) älskade [så högt värdesatte] Gud världen att han utgav sin ende Son (ordagrant: att han gav Sonen – den Enfödde), för att var och en som tror (litar, förtröstar) på honom inte ska gå under (inte skulle gå förlorad), utan ha (skulle äga) evigt liv.