Johannesevangeliet 16:12-15
Johannesevangeliet 16:12-15 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Jag har ännu mycket att säga er, men ni kan inte bära det nu. Men när han kommer, sanningens Ande, då skall han föra er in i hela sanningen. Ty han skall inte tala av sig själv, utan allt det han hör skall han tala, och han skall förkunna för er vad som kommer att ske. Han skall förhärliga mig, ty av det som är mitt skall han ta och förkunna för er. Allt vad Fadern har är mitt. Därför sade jag att han skall ta av det som är mitt och förkunna för er.
Johannesevangeliet 16:12-15 Nya Levande Bibeln (BSV)
Det är så mycket jag vill säga er, men ni kan inte förstå det nu. Men när Guds Ande kommer, ska han visa er hela sanningen om Gud. Han ska inte framföra sina egna tankar, utan bara berätta det han hör. Och han ska låta er veta vad som kommer att hända i framtiden. Han ska upphöja och ära mig, för allt han låter er veta har han fått från mig. Allt som min Far har, det tillhör mig. Därför kan jag säga, att allt Guds Ande låter er veta har han fått från mig.
Johannesevangeliet 16:12-15 Karl XII 1873 (SK73)
Jag hafver ännu mycket säga eder; men I kunnen det icke nu bära. Men när han kommer, som är sanningenes Ande, han skall leda eder uti all sanning; ty han skall icke tala af sig sjelf; men hvad han hörer, det skall han tala, och det som ske skall, skall han förkunna eder. Han skall prisa mig; ty af mino skall han taga, och förkunna eder. Allt det Fadren hafver, det är mitt; fördenskull sade jag, att han skall taga af mino, och förkunna eder.
Johannesevangeliet 16:12-15 Svenska 1917 (SVEN)
Jag hade ännu mycket att säga eder, men I kunnen icke nu bära det. Men när han kommer, som är sanningens Ande, då skall han leda eder fram till hela sanningen. Ty han skall icke tala av sig själv, utan vad han hör, allt det skall han tala; och han skall förkunna för eder vad komma skall. Han skall förhärliga mig, ty av mitt skall han taga och skall förkunna det för eder. Allt vad Fadern har, det är mitt; därför sade jag att han skall taga av mitt och förkunna det för eder.
Johannesevangeliet 16:12-15 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Jag har mycket mer att säga er, men ni kan inte bära det nu. Men när han kommer, sanningens Ande, då ska han leda er in i hela sanningen. Han ska inte tala av sig själv utan bara tala det han hör, och han ska förkunna för er vad som kommer att ske. Han ska förhärliga mig, för han ska ta av det som är mitt och förkunna för er. Allt som Fadern har är mitt. Därför sade jag att han ska ta av det som är mitt och förkunna för er.
Johannesevangeliet 16:12-15 nuBibeln (NUB)
Det är så mycket jag vill säga er men ni kan inte ta emot det nu. Men när han kommer, sanningens Ande, ska han vägleda er i hela sanningen. Han ska inte tala av sig själv utan bara berätta det han hör och låta er veta vad som kommer att hända i framtiden. Han ska förhärliga mig för han låter er veta vad han har fått från mig. Allt som min Fader har, det tillhör mig. Därför kan jag säga att han får det av mig som han låter er veta.
Johannesevangeliet 16:12-15 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Jag har fortfarande mycket att säga er, men ni kan inte förstå (greppa, bära, acceptera) det nu. Men när han kommer, sanningens Ande, ska han leda (lära, visa) er fram till hela sanningen (all sanning). För han ska inte tala av sig själv (sitt eget budskap), utan bara vad han hör [från Fadern], och berätta för er vad som ska hända i framtiden. Han ska ära (förhärliga) mig, eftersom han ska ta emot (ta från, dra) från det som är mitt och förmedla (förklara, förkunna) det till er. Allt som Fadern har är mitt. Därför sa jag att Anden ska ta det som är mitt och förmedla (förklara, förkunna) det till er.”
Johannesevangeliet 16:12-15 Bibel 2000 (B2000)
Jag har mycket mer att säga er, men ni förmår inte ta emot det nu. Men när han kommer, sanningens ande, skall han vägleda er med hela sanningen; han skall inte tala av sig själv utan förkunna det han hör och låta er veta vad som kommer att ske. Han skall förhärliga mig, ty av mig skall han ta emot det han låter er veta. Allt vad Fadern har är mitt; därför säger jag att det är av mig han tar emot det han skall låta er veta.