Johannesevangeliet 11:11
Johannesevangeliet 11:11 Bibel 2000 (B2000)
Efter att ha sagt detta fortsatte han: »Vår vän Lasaros sover, men jag går dit för att väcka honom.«
Johannesevangeliet 11:11 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Sedan han sagt detta tillade han: "Vår vän Lasarus sover, men jag går för att väcka honom."
Johannesevangeliet 11:11 Nya Levande Bibeln (BSV)
Sedan sa han: "Vår vän Lasaros sover, men nu ska jag gå och väcka honom."
Johannesevangeliet 11:11 Karl XII 1873 (SK73)
Detta talade han; och sedan sade han till dem: Lazarus, vår vän, sofver; men jag går att uppväcka honom af sömnen.
Johannesevangeliet 11:11 Svenska 1917 (SVEN)
Sedan han hade talat detta, sade han ytterligare till dem: »Lasarus, vår vän, har somnat in; men jag går för att väcka upp honom ur sömnen.»
Johannesevangeliet 11:11 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Efter att han sagt detta tillade han: "Vår vän Lasarus sover. Men jag går för att väcka honom."
Johannesevangeliet 11:11 nuBibeln (NUB)
Sedan sa han: ”Vår vän Lasaros sover, men nu ska jag gå och väcka honom.”