Johannesevangeliet 1:21
Johannesevangeliet 1:21 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
De frågade honom: "Vem är du då? Är du Elia?" Han sade: "Nej, det är jag inte." – "Är du Profeten?" Han svarade: "Nej."
Johannesevangeliet 1:21 Svenska Folkbibeln (SFB98)
De frågade honom: "Vad är du då? Är du Elia?" Han sade: "Nej, det är jag inte." "Är du Profeten?" Han svarade: "Nej."
Johannesevangeliet 1:21 Nya Levande Bibeln (BSV)
"Vem är du då?" frågade de. "Är du Elia?" "Nej", svarade han. "Är du profeten som skulle framföra Guds budskap?" "Nej", svarade han.
Johannesevangeliet 1:21 Karl XII 1873 (SK73)
Då frågade de honom: Hvad då; äst du Elias? Han sade: Jag är det icke. Äst du en Prophet? Och han svarade: Nej.
Johannesevangeliet 1:21 Svenska 1917 (SVEN)
Åter frågade de honom: »Vad är du då? Är du Elias?» Han svarade: »Det är jag icke.» -- »Är du Profeten?» Han svarade: »Nej.»
Johannesevangeliet 1:21 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
De frågade honom: "Vem är du då? Är du Elia?" Han sade: "Nej, det är jag inte." – "Är du Profeten?" Han svarade: "Nej."
Johannesevangeliet 1:21 nuBibeln (NUB)
”Vem är du då?” frågade de. ”Är du Elia?” ”Nej”, svarade han, ”det är jag inte.” ”Är du profeten?” ”Nej”, svarade han.