Jeremia 1:9-14
Jeremia 1:9-14 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Och HERREN räckte ut sin hand, rörde vid min mun och sade till mig: "Se, jag lägger mina ord i din mun. Jag sätter dig i dag över folk och riken, för att du skall rycka upp och bryta ner, förgöra och fördärva, bygga upp och plantera." HERRENS ord kom till mig. Han sade: "Vad ser du, Jeremia?" Jag svarade: "Jag ser en gren av ett mandelträd." HERREN sade till mig: "Du har sett rätt. Jag skall vaka över mitt ord för att fullgöra det." HERRENS ord kom till mig för andra gången. Han sade: "Vad ser du?" Jag svarade: "Jag ser en sjudande gryta. Den lutar hitåt norrifrån." HERREN sade till mig: "Från norr skall olyckan välla in över alla som bor i landet.
Jeremia 1:9-14 Karl XII 1873 (SK73)
Och Herren räckte ut sina hand, och tog uppå min mun; och Herren sade till mig: Si, jag sätter min ord i din mun. Si, jag sätter dig i dag öfver folk och rike, att du skall upprycka, nederbryta, förstöra och förderfva, och bygga, och plantera. Och Herrans ord skedde till mig, och sade: Jeremia, hvad ser du? Jag sade: Jag ser en vakande staf. Och Herren sade till mig: Rätt hafver du sett; ty jag vill vaka öfver mitt ord, att jag det göra skall. Och Herrans ord skedde annan gången till mig, och sade: Hvad ser du? Jag sade: Jag ser en het sjudande gryto nordanefter. Och Herren sade till mig: Nordanefter skall ondt komma öfver alla de som i landena bo.
Jeremia 1:9-14 Svenska 1917 (SVEN)
Och HERREN räckte ut sin hand och rörde vid min mun; och HERREN sade till mig: »Se, jag lägger mina ord i din mun. Ja, jag sätter dig i dag över folk och riken, för att du skall upprycka och nedbryta, förgöra och fördärva, uppbygga och plantera.»Jer. 5,14. 18,7, 9. 31,28. 2 Kor. 10,4 f. Och HERRENS ord kom till mig; han sade: »Vad ser du, Jeremia?» Tag svarade: »Jag ser en gren av ett mandelträd.» Och HERREN sade till mig: »Du har sett rätt, ty jag skall vaka över mitt ord och låta det gå i fullbordan.» Och HERRENS ord kom till mig för andra gången; han sade: »Vad ser du?» Jag svarade: »Jag ser en sjudande gryta; den synes åt norr till.»Hes. 11,7, Och HERREN sade till mig: »Ja, från norr skall olyckan bryta in över alla landets inbyggare.Jer. 4,6. 5,16. 6,1
Jeremia 1:9-14 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Och HERREN räckte ut sin hand, rörde vid min mun och sade till mig: ”Se, jag lägger mina ord i din mun. Jag sätter dig i dag över folk och riken för att rycka upp och bryta ner, förgöra och fördärva, bygga upp och plantera.” HERRENS ord kom till mig. Han sade: ”Vad ser du, Jeremia?” Jag svarade: ”Jag ser en gren av ett mandelträd.” HERREN sade till mig: ”Du har sett rätt. Jag ska vaka över mitt ord för att uppfylla det.” HERRENS ord kom till mig för andra gången. Han sade: ”Vad ser du?” Jag svarade: ”Jag ser en kokande gryta i norr som lutar hitåt.” HERREN sade till mig: ”Från norr ska olyckan välla in över alla som bor i landet.
Jeremia 1:9-14 nuBibeln (NUB)
Sedan räckte HERREN ut sin hand, rörde vid min mun och sa till mig: ”Se, jag lägger mina ord i din mun. Jag sätter dig över folk och riken, för att rycka upp och bryta ner, förgöra och förkasta, bygga upp och plantera.” HERRENS ord kom till mig: ”Vad ser du, Jeremia?” Jag svarade: ”Jag ser en gren av ett mandelträd.” HERREN sa till mig: ”Du har sett rätt. Jag ska vaka över mitt ord tills det fullföljs.” HERRENS ord kom till mig en andra gång: ”Vad ser du?” Jag svarade: ”Jag ser en kokande gryta. Den lutar hitåt norrifrån.” HERREN sa till mig: ”Från norr kommer olycka att dra fram över alla som bor i landet.
Jeremia 1:9-14 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Sedan räckte Herren ut sin hand, rörde vid min mun [för att helga den, se Jes 6:7] och sa till mig: ”Se, jag ska lägga mina ord i din mun. Jag sätter dig i dag över folk och riken [som en profet som ska varna för framtida händelser och tala Guds ord], för att: rycka upp [nationer och riken] och bryta ner, förgöra och fördärva, bygga upp och plantera.” Därtill kom Herrens (Jahvehs) ord till mig och sa: ”Jeremia vad ser du?” Och jag svarade: ”Jag ser en gren av ett mandelträd (hebr. shaked).” Då sa Herren (Jahveh) till mig: ”Du har sett gott, för jag vakar (hebr. shoqed) över mitt ord för att verkställa det.” [Ordet för att vaka över (hebr. shoqed) delar rot med ordet för mandelträd (hebr. shaked) i vers 11. Det finns även en koppling till hur mandelns form liknar ett mänskligt öga. Gud vakar med sitt öga över sitt ord. Mandelträdet är också det första trädet som blommar på våren och är därför ett tecken på en ny vår och står som en symbol för det profetiska. Något som är speciellt är också att mandelträdet är det sista som tappar löven på hösten. Den sjuarmade ljusstaken i templet (menoran) som lyser på natten, har också inslag utformade som mandelblommor, se 2 Mos 25:33.] Och Herrens (Jahvehs) ord kom en andra gång och sa: ”Vad ser du?” Och jag svarade: ”Jag ser en sjudande gryta och dess ansikte är från norr.” Då sa Herren (Jahveh) till mig: ”Från norr ska ondskan komma över alla invånare i landet
Jeremia 1:9-14 Bibel 2000 (B2000)
Och Herren sträckte ut handen, rörde vid min mun och sade: Jag lägger mina ord i din mun. I dag ger jag dig makt över folk och riken. Du skall rycka upp och vräka omkull, förstöra och bryta ner, bygga upp och plantera. Herrens ord kom till mig: »Vad ser du, Jeremia?« Jag svarade: »Jag ser en gren av ett mandelträd.« Herren sade: »Du har sett rätt: jag vakar över mitt ord tills det bär frukt.« Herrens ord kom till mig för andra gången: »Vad ser du?« Jag svarade: »Jag ser en kokande gryta i norr, den lutar hitåt.« Då sade Herren: Från norr skall olyckan välla in över alla som bor i landet