Jesaja 61:1-3
Jesaja 61:1-3 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Herrens, HERRENS Ande är över mig, ty HERREN har smort mig till att predika glädjens budskap för de ödmjuka. Han har sänt mig att förbinda dem som har ett förkrossat hjärta, att ropa ut frihet för de fångna och befrielse för de bundna, till att predika ett nådens år från HERREN och en hämndens dag från vår Gud, för att trösta alla sörjande, för att låta de sörjande i Sion få huvudprydnad i stället för aska, glädjens olja i stället för sorg, lovprisningens klädnad i stället för en modfälld ande. Och de skall kallas "rättfärdighetens terebinter", planterade av HERREN till hans förhärligande.
Jesaja 61:1-3 nuBibeln (NUB)
Herrens, HERRENS Ande är över mig, för HERREN har smort mig till att förkunna goda nyheter till de förtryckta. Han har sänt mig till att ge de förkrossade bot, att förkunna frihet för de fångna och befrielse för de bundna, att ropa ut ett nådens år från HERREN, en hämndens dag från vår Gud, att trösta alla som sörjer och ge de sörjande i Sion en huvudprydnad i stället för aska, glädjens olja i stället för sorgdräkt, lovsång i stället för modlöshet. De ska kallas ’rättfärdighetens ekar’, som HERREN har planterat till sin ära.
Jesaja 61:1-3 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Herrens, HERRENS Ande är över mig, ty HERREN har smort mig till att predika glädjens budskap för de ödmjuka. Han har sänt mig att förbinda dem som har ett förkrossat hjärta, att ropa ut frihet för de fångna och befrielse för de bundna, till att predika ett nådens år från HERREN och en hämndens dag från vår Gud, för att trösta alla sörjande, för att låta de sörjande i Sion få huvudprydnad i stället för aska, glädjens olja i stället för sorg, lovprisningens klädnad i stället för en modfälld ande. Och de skall kallas "rättfärdighetens terebinter", planterade av HERREN till hans förhärligande.
Jesaja 61:1-3 Karl XII 1873 (SK73)
Herrans, Herrans Ande är med mig, derföre hafver Herren smort mig; han hafver sändt mig till att predika dem eländom, till att förbinda de förkrossada hjerta, till att predika de fångar förlossning, och dem bundnom öppning; Till att predika ett nådeligit Herrans år, och en vår Guds hämndadag, till att hugsvala alla sörjande. Till att skaffa dem sörjandom i Zion, att dem skall prydning för asko, glädjeolja för sorg, och skön kläder för en bedröfvad anda gifven varda, att de skola kallas rättfärdighetenes trä, Herrans plantering till pris.
Jesaja 61:1-3 Svenska 1917 (SVEN)
Herrens, HERRENS Ande är över mig, ty HERREN har smort mig till att förkunna glädjens budskap för de ödmjuka; han har sänt mig till att läka dem som hava ett förkrossat hjärta, till att predika frihet för de fångna och förlossning för de bundna, till att predika ett nådens år från HERREN och en hämndens dag från vår Gud, en dag, då han skall trösta alla sörjande, då han skall låta de sörjande i Sion få huvudprydnad i stället för aska, glädjeolja i stället för sorg, högtidskläder i stället för en bedrövad ande; och de skola kallas »rättfärdighetens terebinter», »HERRENS plantering, som han vill förhärliga sig med».
Jesaja 61:1-3 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Herren GUDS Ande är över mig, för HERREN har smort mig till att förkunna glädjens budskap för de ödmjuka. Han har sänt mig att förbinda dem som har förkrossade hjärtan, att utropa frihet för de fångna och befrielse för de bundna, att förkunna ett nådens år från HERREN och en hämndens dag från vår Gud, att trösta alla sörjande, att ge de sörjande i Sion huvudprydnad i stället för aska, glädjens olja i stället för sorg, lovsångsdräkt i stället för en modfälld ande. Och de ska kallas "rättfärdighetens terebinter", planterade av HERREN till hans förhärligande.
Jesaja 61:1-3 nuBibeln (NUB)
Herrens, HERRENS Ande är över mig, för HERREN har smort mig till att förkunna goda nyheter till de förtryckta. Han har sänt mig till att ge de förkrossade bot, att förkunna frihet för de fångna och befrielse för de bundna, att ropa ut ett nådens år från HERREN, en hämndens dag från vår Gud, att trösta alla som sörjer och ge de sörjande i Sion en huvudprydnad i stället för aska, glädjens olja i stället för sorgdräkt, lovsång i stället för modlöshet. De ska kallas ’rättfärdighetens ekar’, som HERREN har planterat till sin ära.
Jesaja 61:1-3 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Herrarnas Herres (Adonai Jahvehs) Ande är över mig, för Herren (Jahveh) har smort (utvalt) mig att uppmuntra (förkunna glada nyheter för) de fattiga (ödmjuka). Han har sänt mig att hjälpa (läka, binda upp såren på) dem som har brustna hjärtan, proklamera (utropa) befrielse för de fångna, och frihet (öppnade fängelsedörrar) för de bundna, proklamera ett nådens (villkorad nåd – hebr. ratson) år från Herren (Jahveh), och en Guds dag av hämnd. [Domen ska ske när Jesus kommer tillbaka för att upprätta tusenårsriket, se 2 Thess 1:6-10.] För att trösta alla som sörjer, stärka dem som sörjer i Sion, ge dem en huvudklädnad [vacker utsmyckad huvudbonad för fest och glädje] i stället för aska [som kastades på huvudet i tider av sorg], glädjens olja i stället för sorg, högtidskläder för lovprisning i stället för missmod (en tung ande). De ska kallas rättfärdighetens terebinter [kraftigt tåligt träslag], planterade av Herren (Jahveh) för att förhärliga honom.
Jesaja 61:1-3 Bibel 2000 (B2000)
Herren Guds ande fyller mig, ty Herren har smort mig. Han har sänt mig att frambära glädjebud till de betryckta och ge de förkrossade bot, att förkunna frihet för de fångna, befrielse för de fjättrade, att förkunna ett nådens år från Herren, en hämndens dag från vår Gud, att trösta alla som sörjer och ge de sörjande i Sion huvudprydnad i stället för aska, glädjens olja i stället för sorgdräkt, lovsång i stället för modlöshet. De skall kallas »rättfärdighetens träd«, som Herren planterat för att visa sin härlighet.