Jesaja 51:1-8

Jesaja 51:1-8 Svenska 1917 (SVEN)

Hören på mig, I som faren efter rättfärdighet,      I som söken HERREN.  Skåden på klippan, ur vilken I ären uthuggna,  och på gruvan, ur vilken I haven framhämtats:  ja, skåden på Abraham, eder fader,      och på Sara som födde eder.  Ty när han ännu var ensam, kallade jag honom      och välsignade honom och förökade honom.  Ja, HERREN skall varkunna sig över Sion,      han skall varkunna sig över alla dess ruiner;  han gör dess öken lik ett Eden      och dess hedmark lik en HERRENS lustgård.  Fröjd och glädje skall höras därinne,      tacksägelse och lovsångs ljud.  Akta på mig, du mitt folk;  lyssna till mig, du min menighet.  Ty från mig skall lag utgå,  och min rätt skall jag sätta till ett ljus för folken.  Min rättfärdighet är nära, min frälsning går fram,  och mina armar skola skaffa rätt bland folken;  havsländerna bida efter mig  och hoppas på min arm.  Lyften upp edra ögon till himmelen,  skåden ock på jorden härnere:  se, himmelen skall upplösa sig såsom rök  och jorden nötas ut såsom en klädnad,  och dess inbyggare skola dö såsom mygg;  men min frälsning förbliver evinnerligen,  och min rättfärdighet varder icke om intet.  Hören på mig, I som kännen rättfärdigheten,  du folk, som bär min lag i ditt hjärta;  Frukten icke för människors smädelser  och varen ej förfärade för deras hån.  Ty mal skall förtära dem såsom en klädnad,  och mott skall förtära dem såsom ull;  men min rättfärdighet förbliver evinnerligen  och min frälsning ifrån släkte till släkte.

Jesaja 51:1-8 Svenska Kärnbibeln (SKB)

Lyssna på mig, ni som strävar efter (jagar, verkligen vill ha) rättfärdighet, ni som söker (studerar för att få mer kunskap om) Herren (Jahveh). Se på klippan [som] ni är huggna ur, på dagbrottet (graven; brunnen – hebr. bor) som ni grävts ut (plockats ut) från. Se på Abraham, er far, och Sarah, som födde er. När jag kallade honom var han en enda (barnlös), men jag välsignade honom och förökade honom. Ja, Herren ska trösta Sion [tempelberget i Jerusalem], han ska trösta alla hennes ruiner. Han ska göra hennes öken lik Eden, hennes ödemark som Herrens (Jahvehs) trädgård. Fröjd och glädje ska höras där inne, tacksägelse och melodistämma (sång ackompanjerad med instrument). Var uppmärksam på mig, mitt folk, lyssna till mig, mitt folkslag [Israel]. för undervisning (hebr. Torah) ska utgå från mig, jag ska låta min rätt vila som ett ljus för folken [alla jordens folk]. Min rättfärdighet är nära, min frälsning är på väg, mina armar ska döma folken. Kustländerna väntar ivrigt (med förväntan) på mig, och sätter sitt hopp till min arm. Lyft upp era ögon till himlarna! Se på jorden därunder! [Både universum och jorden som verkar så stabil ska en dag förgås.] För himlarna ska skingras som rök (upplösas, tunnas ut och försvinna), och jorden nötas ut (trasas sönder) som en klädnad, och dess invånare ska dö som myggor. Men min frälsning ska förbli för evigt, min rättfärdighet ska inte brytas ner (upphävas). Lyssna till mig, ni som känner till (är intimt förtrogna med) rättfärdighet, folket i vars hjärta min undervisning (hebr. Torah) finns. Frukta inte människors hån, bli inte heller nedslagna av deras smädande. För mal ska äta dem som en klädnad och mott ska äta dem som ylle [mal och mott är fjärilar vars larver angriper textilier], men min rättfärdighet ska vara för evigt och min frälsning för alla generationer. [Ordagrant: till generationernas generation; dvs. till den sista av alla generationer.]