Jesaja 49:25 - Compare All Versions

Jesaja 49:25 SFB98 (Svenska Folkbibeln)

Ja, så säger HERREN: "Nu skall den starkes fångar tas ifrån honom, bytet ryckas ur tyrannens hand. Jag skall själv strida mot dina motståndare, jag skall själv rädda dina barn.

Jesaja 49:25 SK73 (Karl XII 1873)

Ty så säger Herren: Nu skola de fångar kämpanom borttagne varda, och dess starkas rof löst varda, och jag skall träta med dina trätare, och hjelpa dina barn.

Jesaja 49:25 SVEN (Svenska 1917)

Och om än så vore, säger HERREN,  om man än kunde taga ifrån hjälten hans fångar  och rycka bytet ur den väldiges hand,  så skulle jag dock själv stå emot dina motståndare,  och själv skulle jag frälsa dina barn.

Jesaja 49:25 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)

Ja, så säger HERREN: Den starkes fångar ska tas ifrån honom, bytet ryckas från tyrannen. Jag ska själv strida mot dina motståndare, jag ska själv rädda dina barn.

Jesaja 49:25 NUB (nuBibeln)

Så säger HERREN: ”Fångarna ska förvisso tas från den mäktige och bytet räddas undan den grymme. Jag ska strida mot dem som strider mot dig, och jag ska själv rädda dina barn.

Jesaja 49:25 SKB (Svenska Kärnbibeln)

Men så säger Herren (Jahveh): Också de mäktigas (starkas) fångar ska tas bort och bytet från den fruktansvärda ska befrias, och jag ska strida med den som stred mot dig, och jag ska frälsa (rädda) mina söner.

Jesaja 49:25 B2000 (Bibel 2000)

Så säger Herren: Ja, fången skall ryckas från den starke, bytet räddas undan den grymme. Jag skall strida mot den som strider mot dig, jag skall rädda dina barn.