Jesaja 28:16-17
Jesaja 28:16-17 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Därför säger Herren HERREN så: Se, jag har lagt en grundsten i Sion, en beprövad sten, en dyrbar hörnsten, en fast grundval. Den som tror på den behöver inte fly. Och jag skall låta rätten vara mätsnöret och rättfärdigheten sänklodet. Hagel skall slå ner lögnens tillflykt, vatten skall skölja bort gömstället.
Jesaja 28:16-17 Karl XII 1873 (SK73)
Derföre säger Herren Herren alltså: Si, jag lägger i Zion en grundsten, en pröfvosten, en kostelig hörnsten, den väl grundad är. Den der tror, han skall icke förskräckas. Och jag skall göra domen till ett rättesnöre, och rättfärdighetena, till en vigt. Så skall haglet drifva den falska tillflykten bort, och vatten skall föra skärmen bort
Jesaja 28:16-17 Svenska 1917 (SVEN)
därför säger Herren, HERREN så: Se, jag har lagt i Sion en grundsten, en beprövad sten, en dyrbar hörnsten, fast grundad; den som tror på den behöver icke fly. Och jag skall låta rätten vara mätsnöret och rättfärdigheten sänklodet. Och hagel skall slå ned eder lögntillflykt, och vatten skall skölja bort edert beskärm.
Jesaja 28:16-17 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Därför säger Herren Gud så: Se, jag har lagt en grundsten i Sion, en beprövad sten, en dyrbar hörnsten, en fast grundval. Den som tror på den behöver inte fly. Och jag ska låta rätten vara mätsnöret och rättfärdigheten sänklodet. Hagel ska slå ner lögnens tillflykt, vatten ska skölja bort gömstället.
Jesaja 28:16-17 nuBibeln (NUB)
Därför säger Herren, HERREN: ”Se! Jag lägger en grundsten i Sion, en beprövad sten, en utvald hörnsten som är en säker grund. Den som tror behöver inte ängslas. Jag ska göra rätten till mätsnöre och rättfärdigheten till sänklod. Hagel ska sudda ut lögnens försvar och vatten skölja bort gömstället.
Jesaja 28:16-17 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Därför säger Herren Herren (Adonai Jahveh) så: Se, jag lägger i Sion en sten [grundsten], en beprövad hörnsten, ett dyrbart (sällsynt) välgrundat grundfundament. Den som tror (förtröstar) [litar på den] ska aldrig [behöva] fly (ska inte hasta iväg). [Här har den grekiska översättningen Septuaginta ”borde aldrig behöva skämmas”, med innebörden ”behöver absolut inte komma på skam eller känna vanära”, se Rom 9:331 Pet 2:6] Jag ska göra rätten till mätsnöre och rättfärdigheten till lod, och haglet ska svepa bort lögnens tillflykt och vattnen ska översvämma gömställena.
Jesaja 28:16-17 Bibel 2000 (B2000)
Därför säger Herren Gud: Se, jag lägger en grundsten på Sion, en sten som håller provet, en utvald hörnsten som säker grund. Den som har tro förhastar sig inte. Jag skall göra rätten till mätsnöre och rättfärdigheten till sänklod. Hagel skall utplåna lögnens värn, er tillflykt spolas bort av vattenmassor.