Jesaja 18:2
Jesaja 18:2 Svenska Folkbibeln (SFB98)
du som har sänt budbärare över havet, i papyrusbåtar bort över vattnet. Ge er av, ni snabba sändebud, till det resliga folket med glänsande hy, till folket som inger fruktan vida omkring, det starka och segerrika folket i landet som delas av floder.
Jesaja 18:2 Karl XII 1873 (SK73)
Hvilket bådskap sänder till hafs, och i rörskepp far på vattnen. Går åstad, I snare bådskap, till det folk, som rifvet och skinnadt är, till det folk, som grufveligare är än något annat; till det folk, som här och der utmätet och förtrampadt är, hvilkets land vattuströmmar intaga.
Jesaja 18:2 Svenska 1917 (SVEN)
du som har sänt budbärare över havet, i rörskepp hän över vattnet! Gån åstad, I snabba sändebud, till det resliga folket med glänsande hy, till folket som är så fruktat vida omkring, det starka och segerrika folket, vars land genomskäres av strömmar.
Jesaja 18:2 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
du som har sänt budbärare över havet, i papyrusbåtar över vattnet. Ge er av, ni snabba sändebud, till det resliga folket med glänsande hy, till det folk som är fruktat vida omkring, det starka och segerrika folket i landet som delas av floder.
Jesaja 18:2 nuBibeln (NUB)
som skickar sändebud över havet, med papyrusbåtar över vattnen! Gå, ni snabbfotade budbärare, till ert välväxta folk med glänsande hy, ett folk som är fruktat vida omkring, det starka och segerrika folket vars land delas av floder.
Jesaja 18:2 Svenska Kärnbibeln (SKB)
som sänder ambassadörer över havet, även papyrusbåtar på vattnen. Gå, ni snabbfotade budbärare, till ett folkslag som är högrest och med blank (mjuk, glänsande) hud [rakat hår], till ett fruktansvärt folk (ett folk som alltid varit känt för sin ondska och råhet) från begynnelsen till idag, ett folkslag som är kraftigt och trampar ner, vars land delas av floderna.