Habackuk 2:13 - Compare All Versions
Habackuk 2:13 SFB98 (Svenska Folkbibeln)
Se, kommer det inte från HERREN Sebaot, att folken arbetar sig trötta för det som bränns upp och sliter ut sig till ingen nytta?
Habackuk 2:13 SK73 (Karl XII 1873)
Månn det icke ske af Herranom Zebaoth? Hvad folken dig arbetat hafva, det måste uppbrännas i eld, och der menniskorna trötte uppå vordne äro, det måste förtappadt varda.
Habackuk 2:13 SVEN (Svenska 1917)
Se, av HERREN Sebaot är det ju sagt: »Så möda sig folken för det som skall förbrännas av elden- och folkslagen arbeta sig trötta för det som skall bliva till intet.»Jer. 51
Habackuk 2:13 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)
Se, kommer det inte från HERREN Sebaot att folken sliter för det som bränns upp och tröttar ut sig till ingen nytta?
Habackuk 2:13 NUB (nuBibeln)
Har inte härskarornas HERRE bestämt att folkens möda bara är bränsle i elden, och att de sliter ut sig till ingen nytta?
Habackuk 2:13 SKB (Svenska Kärnbibeln)
Se, är det inte från Härskarornas Herre (Jahveh Sebaot) att folkens arbete är bara bränsle för elden (kommer gå upp i rök) [] och nationerna tröttar ut sig i förgänglighet?
Habackuk 2:13 B2000 (Bibel 2000)
Herren Sebaot har ju sagt: Folkens mödor blir eldens rov, deras slit mynnar ut i intet.