Första Moseboken 6:13
Första Moseboken 6:13 nuBibeln (NUB)
Och Gud sa till Noa: ”Jag har beslutat mig för att utplåna hela människosläktet, för på grund av människan är jorden fylld av våld. Jag ska utplåna både henne och jorden.
Första Moseboken 6:13 Svenska 1917 (SVEN)
Då sade Gud till Noa: »Jag har beslutit att göra ände på allt kött, ty jorden är uppfylld av våld som de öva; se, jag vill fördärva dem tillika med jorden.
Första Moseboken 6:13 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Då sade Gud till Noa: "Jag har beslutat att förgöra alla levande varelser, ty för deras skull är jorden full av våld. Se, jag skall fördärva dem tillsammans med jorden.
Första Moseboken 6:13 Karl XII 1873 (SK73)
Då sade Gud till Noah: Allt kötts ändalykt är kommen för mig, ty jorden är full med orätt af dem, och si, jag vill förderfva dem med jordene.
Första Moseboken 6:13 Svenska 1917 (SVEN)
Då sade Gud till Noa: »Jag har beslutit att göra ände på allt kött, ty jorden är uppfylld av våld som de öva; se, jag vill fördärva dem tillika med jorden.
Första Moseboken 6:13 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Då sade Gud till Noa: ”Jag har bestämt mig för att göra slut på allt levande, för jorden är full av våld på grund av dem. Se, jag ska förgöra dem tillsammans med jorden.
Första Moseboken 6:13 nuBibeln (NUB)
Och Gud sa till Noa: ”Jag har beslutat mig för att utplåna hela människosläktet, för på grund av människan är jorden fylld av våld. Jag ska utplåna både henne och jorden.
Första Moseboken 6:13 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Då sa Gud (Elohim) till Noa: ”Jag har beslutat att göra slut på allt levande [ordagrant ’slutet på allt kött är här’], för på grund av dem är jorden fylld av laglöshet (våld, terror – hebr. chamas). Betänk (hebr. hen), nu ska jag förgöra [döma] dem tillsammans med jorden.