Första Moseboken 39:11-12
Första Moseboken 39:11-12 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Men en dag då han kom in i huset för att utföra sitt arbete och ingen av husfolket fanns inne, grep hon honom i manteln och sade: "Ligg med mig!" Men han lämnade manteln i hennes hand och flydde därifrån.
Första Moseboken 39:11-12 Karl XII 1873 (SK73)
Det begaf sig en dag, att Joseph gick in i huset till att göra sina sysslo; och ingen af husfolket var der när. Och hon fick honom i hans mantel, och sade: Ligg när mig. Men han lät blifva mantelen i hennes hand, och rymde ut af huset.
Första Moseboken 39:11-12 Svenska 1917 (SVEN)
Men en dag då han kom in i huset för att förrätta sina sysslor, och ingen av husfolket var tillstädes därinne, fattade hon honom i manteln och sade: »Ligg hos mig.» Men han lämnade manteln i hennes hand och flydde och kom ut.
Första Moseboken 39:11-12 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Men en dag kom han in i huset för att utföra sitt arbete, och ingen av husfolket var därinne. Då grep hon honom i manteln och sade: ”Ligg med mig!” Men han lämnade manteln i hennes hand och flydde och sprang ut.
Första Moseboken 39:11-12 nuBibeln (NUB)
En dag när han gick in i huset för att sköta sina sysslor, var ingen annan inne. Då kom hon och grep tag i hans kläder och krävde att han skulle ligga med henne. Men han lämnade sin mantel i hennes hand och flydde ut.
Första Moseboken 39:11-12 Svenska Kärnbibeln (SKB)
En dag hände det när han gick in i huset för att uträtta sina sysslor att ingen av de personer som brukade vara i huset var där inne. Då tog hon tag i hans mantel och sa: ”Ligg med mig!” Men han lämnade sin mantel i hennes hand, flydde och tog sig ut [ur huset].