Första Moseboken 14:18-19
Första Moseboken 14:18-19 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Och Melkisedek, kungen i Salem, lät bära ut bröd och vin. Han var präst åt Gud den Högste, och han välsignade Abram och sade: "Välsignad vare Abram av Gud den Högste, skapare av himmel och jord!
Första Moseboken 14:18-19 Karl XII 1873 (SK73)
Men Melchisedech, Konung i Salem, bar fram bröd och vin. Och han var den högstes Guds Prester; Och välsignade honom, och sade: Välsignad vare du Abram dem högsta Gudi, den himmel och jord tillhörer.
Första Moseboken 14:18-19 Svenska 1917 (SVEN)
Och Melki-Sedek, konungen i Salem, lät bära ut bröd och vin; denne var präst åt Gud den Högste. Och han välsignade honom och sade: »Välsignad vare Abram av Gud den Högste, himmelens och jordens skapare!
Första Moseboken 14:18-19 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Och Melkisedek, kungen i Salem, lät bära ut bröd och vin. Han var präst åt Gud den Högste, och han välsignade Abram och sade: ”Välsignad vare Abram av Gud den Högste, skapare av himmel och jord!
Första Moseboken 14:18-19 nuBibeln (NUB)
Kungen i Salem, Melkisedek, som var präst åt Gud den Högste, kom och gav Abram bröd och vin. Sedan välsignade Melkisedek Abram: ”Må Gud den Högste, himlens och jordens Skapare, välsigna Abram!
Första Moseboken 14:18-19 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Melkisedek, kungen i Salem [Jerusalem; hebr. shalem betyder frid och helhet], bar ut bröd och vin. Han var präst åt den Högste Guden (El Elion). [Det hebreiska namnet Malki-zedek betyder: ”Min kung är rättfärdig”. Se även Ps 110Heb 5:6-106:20-7:28. Kopplingen mellan hans namn och staden finns också i orden ”rättfärdighet” och ”frid”. Dessa två ord återfinns ofta tillsammans, se Ps 85:11Jes 9:732:1748:1860:17.] Och han välsignade honom och sa