Hesekiel 34:2 - Compare All Versions

Hesekiel 34:2 SFB98 (Svenska Folkbibeln)

"Du människobarn, profetera mot Israels herdar, profetera och säg till dem: Så säger Herren, HERREN: Ve er, ni Israels herdar, som bara tagit hand om er själva! Skulle inte herdarna ta hand om hjorden?

Hesekiel 34:2 SK73 (Karl XII 1873)

Du menniskobarn, prophetera emot Israels herdar; prophetera, och säg till dem: Detta säger Herren Herren: Ve Israels herdom, hvilke föda sig sjelfva; skulle icke herdarna föda hjorden?

Hesekiel 34:2 SVEN (Svenska 1917)

Du människobarn, profetera mot Israels herdar, profetera och säg till dem, till herdarna: Så säger Herren, HERREN: Ve eder, I Israels herdar, som haven sörjt allenast för eder själva! Var det då icke för hjorden som herdarna borde sörja?Jer. 23,1 f.

Hesekiel 34:2 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)

”Människobarn, profetera mot Israels herdar, ­profetera och säg till dem: Så säger Herren GUD: Ve er, ni Israels herdar som bara har tagit hand om er själva! Skulle inte herdarna ta hand om hjorden?

Hesekiel 34:2 NUB (nuBibeln)

”Du människa, profetera mot Israels herdar, profetera och säg till dem: ’Så säger Herren, HERREN till dessa herdar: Ve er, Israels herdar som bara vallar er själva! Ska inte herdarna valla fåren?

Hesekiel 34:2 SKB (Svenska Kärnbibeln)

”Människobarn profetera mot Israels herdar och säg till dem, till herdarna: Så säger Herrarnas Herre (Adonai Jahveh): Ve er Israels herdar som föder er själva! Ska inte en herde föda fåren?

Hesekiel 34:2 B2000 (Bibel 2000)

Människa! Profetera mot Israels herdar, profetera och säg till dem: Så säger Herren Gud om herdarna: Ve Israels herdar, som bara vallar sig själva! Är det inte fåren som herdarna skall valla?