Hesekiel 14:5 - Compare All Versions
Hesekiel 14:5 SFB98 (Svenska Folkbibeln)
Så skall jag gripa Israels folk i hjärtat, därför att de alla har vikit bort från mig genom sina avgudar.
Hesekiel 14:5 SK73 (Karl XII 1873)
På det Israels hus skall bedraget varda i sitt hjerta, derföre att de ifrå mig trädt hafva, genom mångahanda, afguderi.
Hesekiel 14:5 SVEN (Svenska 1917)
Så skall jag gripa Israels barn i hjärtat, därför att de allasammans hava vikit bort ifrån mig genom sina eländiga avgudar.
Hesekiel 14:5 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)
Så ska jag gripa Israels folk i hjärtat, därför att de alla har vikit bort från mig genom sina avgudar.
Hesekiel 14:5 NUB (nuBibeln)
Jag ska gripa tag i israeliternas hjärtan som alla har vänt sig bort från mig för sina avgudars skull.’
Hesekiel 14:5 SKB (Svenska Kärnbibeln)
så att jag tar Israels hus i deras egna hjärtan eftersom de alla har vänt sig bort från mig till sina avgudar.
Hesekiel 14:5 B2000 (Bibel 2000)
Jag skall sätta skräck i israeliterna, ty de har alla övergett mig för sina avgudabilders skull.