Hesekiel 14:5 - Compare All Versions

Hesekiel 14:5 SFB98 (Svenska Folkbibeln)

Så skall jag gripa Israels folk i hjärtat, därför att de alla har vikit bort från mig genom sina avgudar.

Hesekiel 14:5 SK73 (Karl XII 1873)

På det Israels hus skall bedraget varda i sitt hjerta, derföre att de ifrå mig trädt hafva, genom mångahanda, afguderi.

Hesekiel 14:5 SVEN (Svenska 1917)

Så skall jag gripa Israels barn i hjärtat, därför att de allasammans hava vikit bort ifrån mig genom sina eländiga avgudar.

Hesekiel 14:5 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)

Så ska jag gripa Israels folk i hjärtat, därför att de alla har vikit bort från mig genom sina avgudar.

Hesekiel 14:5 NUB (nuBibeln)

Jag ska gripa tag i israeliternas hjärtan som alla har vänt sig bort från mig för sina avgudars skull.’

Hesekiel 14:5 SKB (Svenska Kärnbibeln)

så att jag tar Israels hus i deras egna hjärtan eftersom de alla har vänt sig bort från mig till sina avgudar.

Hesekiel 14:5 B2000 (Bibel 2000)

Jag skall sätta skräck i israeliterna, ty de har alla övergett mig för sina avgudabilders skull.