Andra Moseboken 20:12
Andra Moseboken 20:12 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Hedra din far och din mor, så att du får leva länge i det land som HERREN, din Gud, ger dig.
Andra Moseboken 20:12 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Hedra din far och din mor, så att du får leva länge i det land som HERREN, din Gud, ger dig.
Andra Moseboken 20:12 Karl XII 1873 (SK73)
Du skall ära din fader och dina moder; på det du skall länge lefva i landena, som Herren din Gud dig gifva skall.
Andra Moseboken 20:12 Svenska 1917 (SVEN)
Hedra din fader och din moder, för att du må länge leva i det land som HERREN, din Gud, vill giva dig.Syr. 3,1 f. Matt. 15,4. Mark. 7,10 f. Ef. 6,2 f.
Andra Moseboken 20:12 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Hedra din far och din mor, så att du får leva länge i det land som HERREN din Gud ger dig.
Andra Moseboken 20:12 nuBibeln (NUB)
Visa respekt för dina föräldrar, så ska du få ett långt liv i det land som HERREN, din Gud, ger dig.
Andra Moseboken 20:12 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Hedra (värdera högt, visa vördnad och respekt för) din far och din mor. Då ska du få leva länge i det land som Herren (Jahveh) din Gud (Elohim) ska ge dig. [Detta bud har både att göra med vördnad för Gud och vördnad för människor. För små barn är föräldrarna deras ”gud”. Ett barn lär sig att vörda Gud genom att vörda sina föräldrar. Genom livet förändras betydelsen av att ”vörda sina föräldrar”. För ett litet barn är att vörda att lyda, som vuxen att ha en jämlik relation och när föräldrarna blir äldre att ta hand om dem.]