Efesierbrevet 1:7
Efesierbrevet 1:7 Svenska Folkbibeln (SFB98)
I honom är vi friköpta genom hans blod och har förlåtelse för våra synder på grund av den rika nåd
Efesierbrevet 1:7 Nya Levande Bibeln (BSV)
Ja, han visade oss en oändlig nåd när han lät Sonen offra sitt blod, för genom detta har vi köpts fria från vårt slaveri och har fått förlåtelse för våra synder.
Efesierbrevet 1:7 Karl XII 1873 (SK73)
I hvilkom vi hafvom förlossning genom hans blod, syndernas förlåtelse, efter hans nåds rikedomar
Efesierbrevet 1:7 Svenska 1917 (SVEN)
I honom hava vi förlossning genom hans blod, förlåtelse för våra synder, efter hans nåds rikedom.
Efesierbrevet 1:7 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
I honom är vi friköpta genom hans blod och har förlåtelse för våra synder, tack vare den rika nåd
Efesierbrevet 1:7 nuBibeln (NUB)
I honom är vi friköpta genom hans blod, och vi har fått förlåtelse för våra överträdelser på grund av den rika nåd
Efesierbrevet 1:7 Svenska Kärnbibeln (SKB)
I honom har vi befrielsen (förlossningen) [i Jesus är vi friköpta och har/äger – på grund av att lösensumman är betald – alltid full tillgång till återlösningen] genom hans blod, [vi har] förlåtelsen för (friheten från) [vi är fria och har inte längre något som binder oss till] överträdelserna (synderna, bristerna), tack vare hans rika nåd (enligt hans nåds rikedom)