Predikaren 5:1-2 - Compare All Versions

Predikaren 5:1-2 SFB98 (Svenska Folkbibeln)

Var inte för snar med din mun och låt inte ditt hjärta förhasta sig med att uttala något ord inför Gud. Ty Gud är i himlen och du är på jorden. Låt därför dina ord vara få. Ty av mycket arbete kommer drömmar och av många ord dåraktigt tal.

Predikaren 5:1-2 SK73 (Karl XII 1873)

Var icke för hastig med dinom mun, och låt ditt hjerta icke hasta till att något tala inför Gud; ty Gud är i himmelen, och du på jordene; derföre låt din ord vara få. Ty der många omsorger äro, der komma drömmer, och der mång ord äro, der hörer man en dåra.

Predikaren 5:1-2 SVEN (Svenska 1917)

Var icke obetänksam med din mun, och låt icke ditt hjärta förhasta sig med att uttala något ord inför Gud. Gud är ju i himmelen, och du är på jorden; låt därför dina ord vara få. Ty tanklöshet har med sig mångahanda besvär, och en dåres röst har överflöd på ord.

Predikaren 5:1-2 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)

Var inte för snabb med din mun och förhasta dig inte i ditt hjärta med att uttala ett ord inför Gud, för Gud är i himlen och du är på jorden. Låt därför dina ord vara få. Drömmar kommer av mycket arbete, dåraktigt tal av många ord.

Predikaren 5:1-2 NUB (nuBibeln)

Ha inte för bråttom med att öppna munnen, och yttra dig inte förhastat om någonting inför Gud, för Gud är i himlen och du på jorden. Låt alltså dina ord vara få. Drömmar kommer av mycket arbete och dåraktigt tal av många ord.

Predikaren 5:1-2 SKB (Svenska Kärnbibeln)

Bli aldrig förhastad med din mun och låt inte ditt hjärta ha bråttom med att yttra ett ord inför Gud (Elohim), för Gud är i himlarna och du är på jorden. Låt därför dina ord vara få. För en dröm kommer med (i, genom) många våndor och en dåres röst med (i, genom) många ord.

Predikaren 5:1-2 B2000 (Bibel 2000)

Var inte för snar att tala, säg ingenting förhastat inför Gud — han är i himlen och du på jorden. Låt därför dina ord vara få. Drömmar föds av mycket arbete, dåraktighet av mycket prat.