Predikaren 3:4-5
Predikaren 3:4-5 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Gråta har sin tid, och le har sin tid. Sörja har sin tid, och dansa har sin tid. Kasta bort stenar har sin tid, och samla ihop stenar har sin tid. Ta i famn har sin tid och avhålla sig från famntag har sin tid.
Predikaren 3:4-5 Karl XII 1873 (SK73)
Gråta hafver sin tid, le hafver sin tid; klaga hafver sin tid, dansa hafver sin tid. Förkasta sten hafver sin tid, församia sten hafver sin tid; famntaga hafver sin tid, hafva famntag fördrag hafver sin tid.
Predikaren 3:4-5 Svenska 1917 (SVEN)
Gråta har sin tid, och le har sin tid. Klaga har sin tid, och dansa har sin tid. Kasta undan stenar har sin tid, och samla ihop stenar har sin tid. Taga i famn har sin tid, och avhålla sig från famntag har sin tid.
Predikaren 3:4-5 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
en tid att gråta och en tid att skratta, en tid att sörja och en tid att dansa, en tid att kasta bort stenar och en tid att samla stenar, en tid att ta i famn och en tid att avstå från famntag
Predikaren 3:4-5 nuBibeln (NUB)
en tid att gråta och en tid att skratta, en tid att sörja och en tid att dansa, en tid att kasta stenar och en tid att samla stenar, en tid att kramas och en tid att låta bli att kramas
Predikaren 3:4-5 Svenska Kärnbibeln (SKB)
en tid att gråta – och en tid att skratta , en tid att sörja – och en tid att dansa , en tid att kasta bort (hebr. shalach) stenar [för att bereda åkermark] – och en tid att samla ihop stenar, en tid att omfamnas (ta i famn, kramas) – och en tid att avstå från omfamning (kramar)