Amos 8:8
Amos 8:8 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Skulle inte landet darra när sådant sker, och skulle inte alla dess invånare sörja? Skulle inte hela landet höja sig som Nilen och röras upp och åter sjunka som Egyptens flod?
Amos 8:8 Karl XII 1873 (SK73)
Skulle för slik styckers skull landet icke bäfva, och alla inbyggarena gråta? Ja, det skall alltsamman lika som med en flod öfverlupet, och bortfördt, och öfvertäckt varda, lika som floden gör uti Egypten.
Amos 8:8 Svenska 1917 (SVEN)
Skulle jorden icke darra, när sådant sker, och skulle icke alla dess inbyggare sörja? Skulle icke hela jorden höja sig såsom Nilen och röras upp och åter sjunka såsom Egyptens flod?
Amos 8:8 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Skulle inte landet darra när sådant sker, och skulle inte alla dess invånare sörja? Skulle inte hela landet höja sig som Nilen och röras upp och åter sjunka som Egyptens flod?
Amos 8:8 nuBibeln (NUB)
Skulle inte jorden skälva för det här och alla som bor där sörja? Skulle inte hela jorden höja sig som Nilen, röras upp och sjunka igen, som Egyptens flod?
Amos 8:8 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Ska inte landet darra (av skräck) för detta och alla som bor därinne sörja? Likväl ska det resa sig i sin fulla längd (svämma över) som floden, och det ska plötsligt svälla upp och sjunka tillbaka igen som Egyptens flod (Nilen). [Nilen är känd för sina cykliska översvämningar som gör landet utefter floden mycket bördigt.]