Andra Petrusbrevet 2:21-22
Andra Petrusbrevet 2:21-22 nuBibeln (NUB)
Det hade varit bättre för dem att aldrig få reda på rättfärdighetens väg, än att först lära känna den och sedan vända ryggen åt det heliga budet som de fått. Det har gått med dem som det så sant står i ordspråket: ”Hunden vänder åter till sina spyor”, och ”Ett tvättat svin vältrar sig i smutsen igen.”
Andra Petrusbrevet 2:21-22 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Det hade varit bättre om de aldrig hade lärt känna rättfärdighetens väg, än att lära känna den och vända sig bort från det heliga budskap som överlämnats till dem. Det har gått med dem som det så sant heter i ordspråket: "En hund vänder om till sina spyor", och ett rentvättat svin vältrar sig i smutsen.
Andra Petrusbrevet 2:21-22 Nya Levande Bibeln (BSV)
Ja, det hade varit bättre för dem att aldrig få reda på rätta sättet att leva, än att först lära känna Guds vilja och sedan vända ryggen åt allt som han har befallt dem. Det har gått med dem, precis som det står i det gamla ordspråket: "Hunden vänder åter till sina spyor", och "Ett tvättat svin vältrar sig i smutsen igen."
Andra Petrusbrevet 2:21-22 Karl XII 1873 (SK73)
Och hade dem bättre varit intet förståndit rättfärdighetenes väg, än, sedan de förstodo, vända sig ifrå det helga budet, som de anammat hade. Dem är vederfaret det som för ett sant ordspråk plägar sägas: Hunden går åter till sina spyo; och svinet, som tvaget är, sölar sig åter i träcken.
Andra Petrusbrevet 2:21-22 Svenska 1917 (SVEN)
Ty det hade varit bättre för dem att icke hava lärt känna rättfärdighetens väg, än att nu, sedan de hava lärt känna den, vända tillbaka, bort ifrån det heliga bud som har blivit dem meddelat.Luk. 12,47 f Det har gått med dem såsom det riktigt heter i ordspråket: »En hund vänder åter till sina spyor», och: »Ett tvaget svin vältrar sig åter i smutsen.»
Andra Petrusbrevet 2:21-22 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Det hade varit bättre för dem att aldrig ha lärt känna rättfärdighetens väg än att lära känna den och sedan vända sig bort från det heliga budskap som anförtrotts dem. Det har gått med dem som det så sant heter i ordspråket: Hunden vänder om till sin spya , och tvättat svin vältrar sig i smutsen.
Andra Petrusbrevet 2:21-22 nuBibeln (NUB)
Det hade varit bättre för dem att aldrig få reda på rättfärdighetens väg, än att först lära känna den och sedan vända ryggen åt det heliga budet som de fått. Det har gått med dem som det så sant står i ordspråket: ”Hunden vänder åter till sina spyor”, och ”Ett tvättat svin vältrar sig i smutsen igen.”
Andra Petrusbrevet 2:21-22 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Det hade varit bättre för dem att aldrig ha lärt känna rättfärdighetens väg än att lära känna den och sedan vända sig bort från det heliga budskap som anförtrotts dem. Det har gått med dem som det så sant heter i ordspråket: ”Hunden vänder åter till sin egen spya” [Ords 26:11], och ”Ett svin som tvättat sig vältrar sig igen i smutsen.” [Ett utombibliskt citat, troligtvis från Ahikars ordspråk. Svin och hundar var orena djur, se Matt 7:6.]
Andra Petrusbrevet 2:21-22 Bibel 2000 (B2000)
Det hade varit bättre för dem att aldrig ha fått kunskap om rättfärdighetens väg än att ha kunskapen om den och sedan dra sig undan de heliga bud som de har mottagit. Det har gått dem som det så sant sägs i ordspråken: hunden vänder om till sin spya , och tvättat svin vältrar sig i smutsen.