Andra Petrusbrevet 2:16
Andra Petrusbrevet 2:16 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Men han blev tillrättavisad för sitt brott. En stum åsna talade med människoröst och förhindrade profetens vanvett.
Andra Petrusbrevet 2:16 Nya Levande Bibeln (BSV)
Men Gud hejdade profeten Bileam när han tänkte framföra ett falskt budskap i Guds namn. Gud lät en åsna tala till honom med människoröst.
Andra Petrusbrevet 2:16 Karl XII 1873 (SK73)
Men han blef straffad för sin vrånghet; det stumma arbetsdjuret talade med menniskoröst, och förtog Prophetens galenskap.
Andra Petrusbrevet 2:16 Svenska 1917 (SVEN)
men han blev tillrättavisad för sin överträdelse: en stum arbetsåsninna begynte tala med människoröst och hindrade profeten i hans galenskap.4 Mos. 22,22 f.
Andra Petrusbrevet 2:16 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Men han blev tillrättavisad för sitt brott när en stum åsna talade med människoröst och hejdade profetens vanvett.
Andra Petrusbrevet 2:16 nuBibeln (NUB)
Men han fick en tillrättavisning för sitt brott: en åsna, ett stumt arbetsdjur, talade till honom med människoröst och förhindrade profetens dårskap.
Andra Petrusbrevet 2:16 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Men han blev tillrättavisad för sitt brott när en stum åsna talade med människoröst och hejdade profetens vanvett. [I slutet på israeliternas ökenvandring försökte Moabs kung Balak övertala profeten Bileam att förbanna israeliterna, se 4 Mos 22-24. Bileams far hette Beor, se 4 Mos 22:5. Vissa manuskript har dock ”Bosors son” här, ett namn som betyder ”köttets son”. Det kan vara så att Petrus gör en medveten omskrivning för att illustrera hur Bileam vandrade efter köttet och inte anden.]