Andra Krönikeboken 22:10
Andra Krönikeboken 22:10 Svenska Folkbibeln (SFB98)
När nu Atalja, Ahasjas mor, såg att hennes son var död, stod hon upp och förgjorde hela kungasläkten i Juda.
Andra Krönikeboken 22:10 Karl XII 1873 (SK73)
Då nu Athalja, Ahasia moder, såg att hennes son död var, stod hon upp, och förgjorde all Konungslig säd i Juda hus.
Andra Krönikeboken 22:10 Svenska 1917 (SVEN)
När nu Atalja, Ahasjas moder, förnam att hennes son var död, stod hon upp och förgjorde hela konungasläkten i Juda hus.2 Kon. 11,1 f.
Andra Krönikeboken 22:10 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
När nu Atalja, Ahasjas mor, såg att hennes son var död, stod hon upp och utrotade hela kungasläkten i Juda.
Andra Krönikeboken 22:10 nuBibeln (NUB)
När Atalja, Achasjas mor, såg att hennes son var död, bestämde hon sig för att förgöra hela kungahuset i Juda.
Andra Krönikeboken 22:10 Svenska Kärnbibeln (SKB)
När nu Atalja (hebr. Ataljaho), Achasjas mor [drottningmodern], såg att hennes son var död, stod hon upp och talade mot [dräpte] hela kungasläkten i Juda. [I 2 Kung 11:1 används avad (förgjorde, dräpte). Den grekiska översättningen har ”dräpte”, medan den hebreiska texten har davar, vilket blir betydelsen ”tala dom/död” till all manlig avkomma i Juda hus.]