Första Timotheosbrevet 6:18-19
Första Timotheosbrevet 6:18-19 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Uppmana dem att göra gott, att vara rika på goda gärningar, att vara generösa och dela med sig och samla åt sig en skatt som är en god grund för den kommande tidsåldern, så att de vinner det verkliga livet.
Första Timotheosbrevet 6:18-19 Nya Levande Bibeln (BSV)
Säg åt dem att göra gott mot andra människor, så att de blir rika på goda gärningar istället, och uppmana dem att vara generösa och dela med sig av det de har. Då samlar de sig en skatt hos Gud, en god grund för framtiden, och de vinner det eviga livet.
Första Timotheosbrevet 6:18-19 Karl XII 1873 (SK73)
Att de göra väl, och rike varda på goda gerningar, gerna gifva, äro oförtrutne; Sammansamka sig sjelfvom en god grund framdeles, att de måga fatta evinnerligit lif.
Första Timotheosbrevet 6:18-19 Svenska 1917 (SVEN)
bjud dem att göra gott, att vara rika på goda gärningar, att vara givmilda och gärna dela med sig. Må de så lägga av åt sig skatter som kunna bliva en god grundval för det tillkommande, så att de vinna det verkliga livet.
Första Timotheosbrevet 6:18-19 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Uppmana dem att göra gott, att vara rika på goda gärningar, att vara generösa och dela med sig. Då samlar de åt sig en skatt som är en god grund för den kommande tidsåldern, så att de vinner det verkliga livet.
Första Timotheosbrevet 6:18-19 nuBibeln (NUB)
Säg åt dem att göra gott, så att de blir rika på goda gärningar i stället, och uppmana dem att vara generösa och dela med sig av det de har. Då samlar de sig en skatt, en god grund för framtiden, och de vinner det verkliga livet.
Första Timotheosbrevet 6:18-19 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Uppmana dem att göra gott, att vara rika på goda (ärbara) gärningar, att vara generösa och dela med sig. Då samlar de åt sig en skatt som är en god grund för framtiden (ordagrant: för det som kommer) [i den kommande tidsåldern], så att de kan vinna (hålla fast vid; få tag på, se vers 12) det verkliga livet.