Första Petrusbrevet 2:10
Första Petrusbrevet 2:10 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Ni som förut inte var ett folk är nu Guds folk, ni som inte hade fått barmhärtighet har nu fått barmhärtighet.
Första Petrusbrevet 2:10 Nya Levande Bibeln (BSV)
Ni som förut inte var ett folk, får nu vara Guds eget folk. Han har visat medlidande med er som han förut inte ville visa något medlidande.
Första Petrusbrevet 2:10 Karl XII 1873 (SK73)
I, som tillförene icke voren folk, ären nu Guds folk; och I, som tillförene icke haden fått barmhertighet, hafven nu fått barmhertighet.
Första Petrusbrevet 2:10 Svenska 1917 (SVEN)
I som förut »icke voren ett folk», men nu ären »ett Guds folk», I som »icke haden fått någon barmhärtighet», men nu »haven fått barmhärtighet».Hos. 1,6, 9 f. 2
Första Petrusbrevet 2:10 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Ni som förr inte var ett folk är nu Guds folk, ni som inte hade fått barmhärtighet har nu fått barmhärtighet.
Första Petrusbrevet 2:10 nuBibeln (NUB)
Ni som förut inte var ett folk, får nu vara Guds eget folk. Ni som tidigare inte fick någon barmhärtighet har nu funnit barmhärtighet.
Första Petrusbrevet 2:10 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Ni som förut inte var ett folk är nu Guds folk, ni som inte hade fått barmhärtighet har nu fått barmhärtighet. [Hos 1:692:23]