Första Korinthierbrevet 8:13
Första Korinthierbrevet 8:13 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Alltså, om maten blir till fall för min broder, skall jag aldrig någonsin äta kött, så att jag inte blir orsak till min broders fall.
Första Korinthierbrevet 8:13 Nya Levande Bibeln (BSV)
Mitt svar är alltså: Om din mat får din troende bror eller syster att synda, så avstå hellre för alltid från att äta kött. Riskera inte att en annan människa överger sin tro på Jesus och går under för evigt på grund av dig.
Första Korinthierbrevet 8:13 Karl XII 1873 (SK73)
Derföre, om maten förargar min broder, ville jag aldrig äta kött till evig tid; på det jag icke skall vara minom broder till förargelse.
Första Korinthierbrevet 8:13 Svenska 1917 (SVEN)
Därför, om maten kan bliva min broder till fall, så vill jag sannerligen hellre för alltid avstå från att äta kött, på det att jag icke må bliva min broder till fall.
Första Korinthierbrevet 8:13 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Alltså: om maten blir till fall för min broder tänker jag aldrig mer äta kött, så att jag inte blir orsak till min broders fall.
Första Korinthierbrevet 8:13 nuBibeln (NUB)
Alltså: Om min mat får min bror eller syster att falla, så avstår jag hellre för evigt från att äta kött, för att inte orsaka någons fall.