Första Korinthierbrevet 6:1-8
Första Korinthierbrevet 6:1-8 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Hur kan någon av er som ligger i tvist med en annan våga gå till rätta med honom inför de orättfärdiga och inte inför de heliga? Vet ni inte att de heliga skall döma världen? Om nu världen skall dömas av er, duger ni då inte till att döma i de minsta mål? Vet ni inte att vi skall döma änglar? Skall ni då inte kunna döma i vardagliga ting? Men när ni har sådana tvister, sätter ni dem till domare som församlingen inte har förtroende för. Det här säger jag för att få er att skämmas. Finns det ingen förståndig bland er, någon som kan bli skiljedomare mellan bröder? I stället går broder till rätta med broder, och detta inför otroende. På det hela taget är redan det att ni processar med varandra ett nederlag för er. Varför lider ni inte hellre en oförrätt? Varför låter ni inte hellre andra roffa åt sig? I stället gör ni själva orätt och roffar åt er - och detta drabbar bröder.
Första Korinthierbrevet 6:1-8 Nya Levande Bibeln (BSV)
Jag har dessutom hört att det finns sådana bland er som drar andra inför rätta när de blir ovänner. Hur kan ni komma på idén att låta människor som inte följer Guds vilja avgöra era tvister, istället för att låta de troende döma mellan er? Vet ni inte att de som tillhör Gud en dag ska döma världen? Skulle ni då inte kunna reda ut sådana här småsaker bland er själva? Och vet ni inte att vi en dag ska döma änglarna? Då måste vi väl klara av vardagliga tvister. Men nu drar ni istället varandra inför rätta för småsaker, och låter utomstående människor som ni egentligen inte har förtroende för, döma mellan er. Ni borde skämmas! Finns det då ingen i församlingen som är vis nog att döma mellan sina troende syskon, så att ni slipper att tvista med varandra inför rätta, mitt framför näsan på dem som inte tror på Gud? Ja, att ni överhuvudtaget drar varandra inför rätta är ett stort nederlag för er som troende. Varför tvistar ni med era troende syskon om materiella saker? Varför vill ni ta ifrån andra det som är deras? Borde ni inte istället acceptera att själva bli illa behandlade, och att man tar ifrån er det som är ert?
Första Korinthierbrevet 6:1-8 Karl XII 1873 (SK73)
Gitter någor edra, som något hafver ute ståndandes med en annan, sig döma låta under de orättfärdiga, och icke heldre under de heliga? Veten I icke, att de helige skola döma verldena? Skall nu verlden dömas af eder, ären I då icke gode nog till att döma de ringa saker? Veten I icke, att vi skole döma Änglarna? Huru mycket mer timmelig ting? Men I, när I hafven några saker om timmelig ting, så tagen I dem som föraktade äro i församlingene och sätten dem till domare. Eder till blygd säger jag detta: Är der ju platt ingen vis ibland eder? Eller en som kan döma emellan sin broder och broder? Utan den ene brodren träter med den andra, och dertill inför de otrogna. Det är allaredo en brist med eder, att I gån med hvarannan till rätta; hvi låten I icke heldre göra eder orätt? Hvi låten I icke heldre göra eder skada? Ja, I gören orätt och skada, och det brödromen.
Första Korinthierbrevet 6:1-8 Svenska 1917 (SVEN)
Huru kan någon av eder taga sig för, att när han har sak med en annan, gå till rätta icke inför de heliga, utan inför de orättfärdiga? Veten I då icke att de heliga skola döma världen? Men om nu I skolen sitta till doms över världen, ären I då icke goda nog att döma i helt ringa mål? I veten ju att vi skola döma änglar; huru mycket mer böra vi icke då kunna döma i timliga ting? Och likväl, när I nu haven före något mål som gäller sådana ting, sätten I till domare just dem som äro ringa aktade i församlingen! Eder till blygd säger jag detta. Är det då så omöjligt att bland eder finna någon vis man, som kan bliva skiljedomare mellan sina bröder? Måste i stället den ene brodern gå till rätta med den andre, och det inför de otrogna? Överhuvud är redan det en brist hos eder, att I gån till rätta med varandra. Varför liden I icke hellre orätt? Varför låten I icke hellre andra göra eder skada? I stället gören I nu själva orätt och skada, och detta mot bröder.
Första Korinthierbrevet 6:1-8 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Hur kan någon av er som är i tvist med en annan gå till domstol inför de orättfärdiga och inte inför de heliga? Vet ni inte att de heliga ska döma världen? Och om världen ska dömas av er, duger ni då inte till att döma i småsaker? Vet ni inte att vi ska döma änglar? Ska ni då inte kunna döma i vardagliga ting? Men när ni har vardagliga tvister sätter ni folk till domare som församlingen inte har förtroende för. Det här säger jag för att ni ska skämmas. Finns det ingen förståndig bland er, ingen som kan vara skiljedomare mellan bröder? I stället går broder till domstol med broder, och detta inför otroende. Redan det att ni processar med varandra är ett nederlag för er. Varför tar ni inte hellre en oförrätt? Varför tar ni inte hellre en förlust? I stället gör ni själva orätt och roffar åt er, och det drabbar bröder.
Första Korinthierbrevet 6:1-8 nuBibeln (NUB)
Hur kan någon bland er som ligger i tvist med en annan dra honom inför rätta inför de orättfärdiga, i stället för de heliga? Vet ni inte att de heliga ska döma världen? Om ni ska döma världen, skulle ni då inte kunna reda ut sådana här småsaker? Vet ni inte att vi ska döma änglar? Då måste vi väl klara av vardagliga tvister. Men nu när ni har sådana här tvister, ta då till domare sådana som församlingen ser ner på! Ni borde skämmas! Finns det då ingen bland er som är vis nog att döma mellan sina troende syskon? Men nu har en troende en rättstvist med en annan troende, och det framför ögonen på icke troende! Att ni överhuvudtaget drar varandra inför rätta är ett nederlag för er. Varför inte bara acceptera en oförrätt eller ta en förlust? I stället gör ni själva orätt och roffar åt er, så att det drabbar era egna trossyskon!
Första Korinthierbrevet 6:1-8 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Hur kan någon av er som är i tvist med en annan [broder eller syster] gå till domstol inför de orättfärdiga och inte inför de heliga? Vet ni inte att de heliga ska döma världen? Om nu världen ska dömas av er, duger ni då inte till att döma i [jämförelsevis] små saker? Vet ni inte att vi ska döma änglar? Ska ni då inte kunna döma i det som tillhör det här livet? Men när ni har vardagliga tvister sätter ni folk till domare som församlingen inte har förtroende för. [Paulus tänker nog tillbaka på hur han själv blev förd till rättegång i Korint när han var där första gången, se Apg 18:12-17. Gallio avslog fallet och synagogan i Korint blev offentligt förödmjukad.] Det här säger jag för att ni ska skämmas. Finns det ingen förståndig bland er, ingen som kan vara skiljedomare mellan bröder? I stället går broder till domstol med broder, och detta inför otroende. Redan det att ni processar med varandra är ett nederlag för er. Varför tar ni inte hellre en oförrätt? Varför tar ni inte hellre en förlust? I stället gör ni själva orätt och roffar åt er, och det drabbar syskon (bröder och systrar i tron).
Första Korinthierbrevet 6:1-8 Bibel 2000 (B2000)
Hur kan någon av er som ligger i tvist med en broder komma på tanken att processa inför de orättfärdiga och inte inför de heliga! Vet ni inte att de heliga skall döma världen? Och om ni skall döma världen, duger ni då inte till att döma i småsaker? Vet ni inte att vi skall döma änglar? Då bör vi väl klara av vardagliga tvister. Men när ni nu har sådana tvister, då tar ni till domare folk som församlingen ser ner på. Ni borde skämmas! Finns det då ingen bland er som är klok nog att döma mellan två kristna bröder? I stället processar broder mot broder, och detta inför otroende! Redan det att ni processar med varandra är ett nederlag för er. Varför finner ni er inte hellre i en oförrätt? Varför tar ni inte hellre en förlust? I stället vållar ni andra orätt och förluster — era egna bröder.