Första Korinthierbrevet 12:13
Första Korinthierbrevet 12:13 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
I en och samme Ande är vi alla döpta för att höra till en och samma kropp, vare sig vi är judar eller greker, slavar eller fria. Och vi har alla fått en och samme Ande utgjuten över oss.
Första Korinthierbrevet 12:13 Svenska Folkbibeln (SFB98)
I en Ande har vi alla blivit döpta för att höra till en kropp, vare sig vi är judar eller greker, slavar eller fria, och alla har vi fått en och samme Ande utgjuten över oss.
Första Korinthierbrevet 12:13 Nya Levande Bibeln (BSV)
Vi har ju alla blivit döpta med en och samma Ande, för att vi ska tillhöra samma kropp. Det spelar ingen roll om vi är judar eller icke-judar, slavar eller fria, för vi har alla blivit fyllda med en och samma Ande.
Första Korinthierbrevet 12:13 Karl XII 1873 (SK73)
Ty vi äre uti enom Anda alle döpte till en lekamen, ehvad vi äre Judar eller Greker, tjenare eller frie; och hafve alle druckit till en Anda.
Första Korinthierbrevet 12:13 Svenska 1917 (SVEN)
Ty i en och samme Ande äro vi alla döpta till att utgöra en och samma kropp, vare sig vi äro judar eller greker, vare sig vi äro trälar eller fria; och alla hava vi fått en och samme Ande utgjuten över oss.
Första Korinthierbrevet 12:13 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
I en och samme Ande är vi alla döpta för att höra till en och samma kropp, vare sig vi är judar eller greker, slavar eller fria. Och vi har alla fått en och samme Ande utgjuten över oss.
Första Korinthierbrevet 12:13 nuBibeln (NUB)
Vi har ju alla blivit döpta i en och samma Ande, för att vi ska tillhöra samma kropp, vare sig vi är judar eller greker, slavar eller fria, för vi har alla fått dricka av en och samma Ande.