Första Korinthierbrevet 10:15-17
Första Korinthierbrevet 10:15-17 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Jag talar till er som till förståndiga människor. Bedöm själva vad jag säger. Välsignelsens bägare som vi välsignar, är den inte gemenskap med Kristi blod? Brödet som vi bryter, är det inte gemenskap med Kristi kropp? Eftersom det är ett bröd, är vi som är många en kropp, ty alla får vi vår del av detta enda bröd.
Första Korinthierbrevet 10:15-17 Nya Levande Bibeln (BSV)
Ni är ju förståndiga människor. Avgör därför själva om det jag nu tänker säga är sant. När vi firar minnet av att Kristus dog för oss, och tackar Gud för bägaren med vin, har vi då inte gemenskap med Kristus, han som offrade sitt blod för oss? Och när vi bryter brödet, har vi då inte gemenskap med Kristus, han som lät sin kropp brytas sönder för oss? Men att vi alla äter från ett enda bröd som har brutits sönder, är samtidigt en symbol för de troendes gemenskap, att vi tillsammans utgör Kristus kropp.
Första Korinthierbrevet 10:15-17 Karl XII 1873 (SK73)
Jag talar såsom med förståndigom; betrakter I hvad jag säger: Välsignelsens kalk, den vi välsigne, är icke han Christi blods delaktighet? Det brödet, som vi bryte, är icke det Christi lekamens delaktighet? Ty det är ett bröd; så äre vi månge en lekamen, efter vi alle af eno bröde delaktige äre.
Första Korinthierbrevet 10:15-17 Svenska 1917 (SVEN)
Jag säger detta till eder såsom till förståndiga människor; själva mån I döma om det som jag säger. Välsignelsens kalk, över vilken vi uttala välsignelsen, är icke den en delaktighet av Kristi blod? Brödet, som vi bryta, är icke det en delaktighet av Kristi kropp? Eftersom det är ett enda bröd, så äro vi, fastän många, en enda kropp, ty alla få vi vår del av detta ena bröd.
Första Korinthierbrevet 10:15-17 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Jag talar till förståndiga människor. Bedöm själva vad jag säger. Välsignelsens bägare som vi välsignar, är den inte gemenskap med Kristi blod? Brödet som vi bryter, är det inte gemenskap med Kristi kropp? Eftersom brödet är ett, är vi som är många en enda kropp, för alla får vi del av ett och samma bröd.
Första Korinthierbrevet 10:15-17 nuBibeln (NUB)
Ni är ju förståndiga människor. Bedöm därför själva vad jag säger. Välsignelsens bägare som vi välsignar, ger väl oss gemenskap med Kristus blod? Och när vi bryter brödet, ger det väl oss gemenskap med Kristus kropp? Men när det nu är ett enda bröd, är vi, fastän vi är många, en enda kropp. Vi får ju alla del av detta enda bröd.
Första Korinthierbrevet 10:15-17 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Jag talar till förståndiga människor. Bedöm själva vad jag säger. Välsignelsens bägare [med vin under Herrens måltid] som vi välsignar, innebär inte [att dricka] den gemenskap (delaktighet) med den Smordes (Kristi) blod? Brödet som vi bryter, innebär inte [att äta] det gemenskap (delaktighet) med den Smordes (Kristi) kropp? Eftersom det bara är ett bröd [som bryts i måltiden], är vi, även om vi är många, en kropp, för alla får vi vår del av detta enda bröd. [När var och en tar en del av detta enda bröd, som representerar Jesu kropp, så ingår de troende i en andlig gemenskap, förenade i Jesus och därför också med varandra.]
Första Korinthierbrevet 10:15-17 Bibel 2000 (B2000)
Jag talar till förnuftiga människor, bedöm själva vad jag säger. Välsignelsens bägare som vi välsignar, ger den oss inte gemenskap med Kristi blod? Brödet som vi bryter, ger det oss inte gemenskap med Kristi kropp? Eftersom brödet är ett enda är vi — fast många — en enda kropp, för alla får vi vår del av ett och samma bröd.