Daniel 5
5
Belshassars gästabud och den gåtfulla skriften
1 # 5:1 Belshassar Namnet betyder »Bel må skydda kungen!«; jfr not till 4:5. Belshassar var kronprins och åren 549–539 f.Kr. medregent till kung Nabonid, Babyloniens siste kung. Denne, inte Nebukadnessar (v. 2), var far till Belshassar. Kung Belshassar gav ett stort gästabud för sina tusen stormän och drack vin med dem. 2#Dan 1:1 f.Under dryckeslaget befallde Belshassar att man skulle hämta de kärl av guld och silver som hans far Nebukadnessar hade fört bort från templet i Jerusalem; han själv och hans stormän, hans gemåler och konkubiner skulle dricka ur dem. 3Då hämtade man guldkärlen och silverkärlen som förts bort från templet i Jerusalem, och kungen och hans stormän, gemåler och konkubiner drack ur dem, 4och medan de drack vinet prisade de sina gudar av guld och silver, koppar och järn, trä och sten.
5Plötsligt syntes fingrarna av en människohand som skrev på kungapalatsets vitkalkade vägg, invid lampstället. Kungen följde med blicken handen som skrev; 6han bleknade, fylld av onda aningar, han miste all kraft och benen skakade. 7#5:7 den tredje i riket Troligen den tredje i rang. Annan tolkning »en av de tre i riket«, dvs. i den tremannagrupp som nämns i 6:2.Han ropade att man skulle hämta in besvärjarna, stjärntydarna och teckentydarna. Och kungen sade till de visa i Babylon: »Den som kan läsa denna skrift och tyda den för mig skall kläs i purpur, få en gyllene kedja om halsen och bli den tredje i riket.« 8Så kom kungens alla visa dit, men de kunde inte läsa skriften och inte tyda den för honom. 9Då stod kung Belshassar där skräckslagen och blek, och hans stormän var förvirrade.
10Änkedrottningen, som hade hört kungen och stormännen, trädde in i festsalen. Hon sade: »Konung, må du länge leva! Du behöver inte vara så förskräckt och blek. 11Det finns i ditt rike en man som har heliga gudars ande i sig; på din fars tid gav han prov på djup insikt och en vishet lik gudarnas. Din far, kung Nebukadnessar, gjorde honom till ledare för spåmännen, besvärjarna, stjärntydarna och teckentydarna, 12eftersom denne Daniel, som kungen gav namnet Belteshassar, var känd som en man med utomordentlig begåvning, mångsidiga kunskaper och förmåga att förklara drömmar, tyda gåtor och lösa svåra problem. Honom bör du tillkalla nu: han kommer att ge dig uttydningen!«
13Daniel hämtades till kungen, och denne sade: »Du är alltså Daniel, en av de fångna judarna som min far kungen lät föra bort från Juda? 14Jag har hört sägas att du har gudomlig ande i dig och har gett prov på djupa insikter och stor vishet. 15Nu har jag de visa och besvärjarna här hos mig för att läsa denna skrift och tyda den, men de kan inte ge mig någon förklaring. 16Jag har hört att du kan ge tydningar och lösa svåra problem. Om du nu kan läsa skriften och säga mig vad den betyder skall du kläs i purpur, få en gyllene kedja om halsen och bli den tredje i riket.«
17Då svarade Daniel: »Behåll dina gåvor, belöningar kan du ge åt andra. Men skriften skall jag läsa och uttydningen skall jag ge dig. 18Konung, den högste Guden gav din far Nebukadnessar riket och storheten, äran och härligheten. 19Så väldig blev den storhet han fick att människor av alla folk, nationer och språk skälvde av fruktan inför honom: vem han ville lät han döda och vem han ville lät han leva, vem han ville upphöjde han och vem han ville förnedrade han. 20Men när han blev övermodig, styvnackad och förmäten störtades han från kungatronen och berövades sin ära. 21#Dan 2:21+Han fördrevs ur människors krets, han förvandlades och blev som ett djur: han bodde bland vildåsnorna och levde av gräs som oxarna och hans kropp fuktades av himlens dagg, till dess han insåg att den högste Guden råder över människors riken och sätter vem han vill att härska över dem. 22Men du, Belshassar, som är hans son, du har inte blivit ödmjuk, fast du vet allt detta. 23#Jes 44:9–20+Du har satt dig upp mot himlens herre, och du har låtit hämta kärlen från hans tempel. Du själv och dina stormän, dina gemåler och konkubiner har druckit vin ur dem och prisat era gudar av silver och guld, av koppar och järn, av trä och sten – gudar som ingenting ser och ingenting hör och ingenting förstår. Men du har inte ärat den Gud som har ditt liv och ditt öde i sin makt. 24Det var han som sände denna hand och lät den skriva denna skrift. 25#5:25 Mené mené tekél u-farsín De tre arameiska orden kan, som framgår av uttydningen i v. 26 ff., fattas som tre verb: »räkna«, »väga« och »dela«. Det tredje ordet ges en dubbel tydning: »delats« och »perser«. Hela frasen kan också utläsas »Summa: en mina, en sikel och halvsiklar« (viktmått använda som myntenheter); Mynt och vikt.Skriften lyder: Mene mene tekel u-farsin. 26Och så skall orden tydas: Mene – Gud har räknat ditt rikes dagar och gjort slut på det. 27Tekel – du är vägd på en våg och befunnen för lätt. 28#5:28 Perés En annan form av samma ord som farsín (v. 25). Den ger en tydligare anspelning på perserna och framstår inte som avvikande i grundtexten.Peres – ditt rike har delats och givits åt meder och perser.«
29Då befallde Belshassar att Daniel skulle kläs i purpur, få en gyllene kedja om halsen och utropas till den tredje i riket. 30Samma natt mördades Belshassar, kaldeernas kung, 31#5:31 medern Dareios Enligt Dan skulle det nybabyloniska riket ha efterträtts av det mediska; jfr not till 2:28 och 2:39; 7:5 med noter. Det överensstämmer med profetior i Jes 13:17 ff.; 21:2; Jer 51:11, 28 ff. men är ohistoriskt. Babylon erövrades av persern Kyros (se 1:21 med not) 539 f.Kr. Medien hade redan år 550 uppgått i hans välde. Namnet Dareios är förmodligen lånat från den persiske kung som grep makten år 522.#5:31–6:28 Motsvarar i MT 6:1–29; Kapitel- och versindelning.och medern Dareios övertog riket, sextiotvå år gammal.
Nu markerat:
Daniel 5: B2000D
Märk
Kopiera
Jämför
Dela
Vill du ha dina höjdpunkter sparade på alla dina enheter? Registrera dig eller logga in
Swedish Bible with Deuterocanon ("Bibel 2000") © Swedish Bible Society, 2000.