Žalmy 120:1-7
Žalmy 120:1-7 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
K Hospodinovi som volal v súžení a on mi odpovedal. Hospodin, zachráň ma pred lživými perami a úlisným jazykom. Čo si zaslúžiš, čo ťa stihne, ty jazyk úlisný? Ostré šípy hrdinu so žeravým uhlím z borievčia. Beda mi, že musím žiť ako hosť v Mešechu, bývať v stanoch Kedáru! Pridlho už bývam s tými, čo nenávidia pokoj. Kým ja hovorím o pokoji, oni chystajú boj.
Žalmy 120:1-7 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
K Hospodinovi som volal v súžení a on mi odpovedal. Hospodin, zachráň ma pred lživými perami a úlisným jazykom. Čo si zaslúžiš, čo ťa stihne, ty jazyk úlisný? Ostré šípy hrdinu so žeravým uhlím z borievčia. Beda mi, že musím žiť ako hosť v Mešechu, bývať v stanoch Kedáru! Pridlho už bývam s tými, čo nenávidia pokoj. Kým ja hovorím o pokoji, oni chystajú boj.
Žalmy 120:1-7 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Pútnická pieseň. K Pánovi som volal vo svojom súžení a on ma vyslyšal. Osloboď ma, Pane, od lživých perí a od ľstivého jazyka. Čo ti dať alebo čo ešte priložiť, ty jazyk podvodný? Ostré šípy bojovníka a rozpálené uhlíky z borievčia. Beda mi, že som vyhnancom v Mosochu a bývam v stánkoch kedarských. Už pridlho žijem s tými, čo nenávidia pokoj. Ale ja som za pokoj; no kým ja o ňom hovorím, oni na mňa útočia.
Žalmy 120:1-7 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Pútnická pieseň. K Hospodinovi som volal vo svojom súžení a On ma vyslyšal. Ó Hospodine, osloboď ma od lživých perí, od jazyka podvodného. Čo Ti dá a čo Ti pridá podvodný jazyk? Ostré šípy hrdinu so žeravým uhlím z kručiny! Beda mi, že som hosťom v Mešechu, že bývam pri stanoch Kédáru! Pridlho bývam medzi tými, čo nenávidia pokoj. Ja som za pokoj, ale keď sa ozvem, oni sú za boj.