Filipanom 4:2-3
Filipanom 4:2-3 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Napomínam Evodiu, napomínam aj Syntychu, aby rovnako v Pánovi zmýšľali. Áno, prosím aj teba, ozajstný Syzygos, ujmi sa ich, veď ony sa spolu so mnou borili za evanjelium aj s Klementom a ostatnými mojimi spolupracovníkmi, ktorých mená sú v knihe života.
Filipanom 4:2-3 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Napomínam Evodiu, napomínam aj Syntychu, aby rovnako v Pánovi zmýšľali. Áno, prosím aj teba, ozajstný Syzygos, ujmi sa ich, veď ony sa spolu so mnou borili za evanjelium aj s Klementom a ostatnými mojimi spolupracovníkmi, ktorých mená sú v knihe života.
Filipanom 4:2-3 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Evodiu prosím, aj Syntychu prosím, aby rovnako zmýšľali v Pánovi. Aj teba, verný spolupracovník, prosím, pomáhaj im, veď ony sa so mnou borili za evanjelium spolu s Klementom a s ostatnými mojimi spolupracovníkmi, ktorých mená sú v knihe života.
Filipanom 4:2-3 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Napomínam Evodiu a napomínam Syntychu, aby boli jednomyseľné v Pánovi.Áno, prosím aj teba, opravdový Syzygos, ujmi sa ich, veď aj ony mi pomáhali v borbe za evanjelium, spolu aj s Klementom a ostatnými mojimi spolupracovníkmi, ktorých mená sú v knihe života.