Matúš 15:16-20
Matúš 15:16-20 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
On odpovedal: „Či ste ešte aj vy takí nechápaví? Nerozumiete, že všetko, čo vchádza do úst, ide do žalúdka a vylúči sa do stoky? No to, čo vychádza z úst, pochádza zo srdca a poškvrňuje človeka. Zo srdca totiž vychádzajú zlé myšlienky, vraždy, cudzoložstvá, smilstvá, krádeže, falošné svedectvá a rúhania. To sú veci, ktoré človeka poškvrňujú, ale jesť neumytými rukami človeka nepoškvrňuje.“
Matúš 15:16-20 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
On odpovedal: „Či ste ešte aj vy takí nechápaví? Nerozumiete, že všetko, čo vchádza do úst, ide do žalúdka a vylúči sa do stoky? No to, čo vychádza z úst, pochádza zo srdca a poškvrňuje človeka. Zo srdca totiž vychádzajú zlé myšlienky, vraždy, cudzoložstvá, smilstvá, krádeže, falošné svedectvá a rúhania. To sú veci, ktoré človeka poškvrňujú, ale jesť neumytými rukami človeka nepoškvrňuje.“
Matúš 15:16-20 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
On odvetil: „Ešte ani vy nechápete? Nerozumiete, že všetko, čo vchádza do úst, ide do brucha a vylučuje sa do stoky? Ale to, čo vychádza z úst, pochádza zo srdca a poškvrňuje človeka. Lebo zo srdca vychádzajú zlé myšlienky, vraždy, cudzoložstvá, smilstvá, krádeže, krivé svedectvá, rúhanie. Toto poškvrňuje človeka; ale jesť neumytými rukami, to človeka nepoškvrňuje.“
Matúš 15:16-20 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Ježiš odpovedal: Či aj vy ste ešte vždy takí nerozumní?Či nechápete, že všetko, čo vchádza do úst, ide do brucha a vyhadzuje sa do stoky?Ale čo vychádza z úst, pochádza zo srdca, a to poškvrňuje človeka.Lebo zo srdca pochádzajú zlé myšlienky, vraždy, cudzoložstvá, smilstvá, krádeže, krivé svedectvá, rúhania."Toto je, čo poškvrňuje človeka; ale s neumytými rukami jesť, to človeka nepoškvrňuje."