Izaiáš 56:5-6
Izaiáš 56:5-6 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
„Vo svojom dome a medzi svojimi múrmi im dám pomník s menom, čo je lepšie ako synovia a dcéry. Dám im večné meno, ktoré nebude odstránené. Cudzincov, ktorí sa pripoja k Hospodinovi, aby mu slúžili a milovali Hospodinovo meno, aby sa mu stali služobníkmi, všetkých, čo zachovávajú sobotu, neznesväcujú ju a pridržiavajú sa mojej zmluvy
Izaiáš 56:5-6 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
„Vo svojom dome a medzi svojimi múrmi im dám pomník s menom, čo je lepšie ako synovia a dcéry. Dám im večné meno, ktoré nebude odstránené. Cudzincov, ktorí sa pripoja k Hospodinovi, aby mu slúžili a milovali Hospodinovo meno, aby sa mu stali služobníkmi, všetkých, čo zachovávajú sobotu, neznesväcujú ju a pridržiavajú sa mojej zmluvy
Izaiáš 56:5-6 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
tým dám vo svojom dome, medzi svojimi múrmi pomník a meno lepšie, než sú synovia a dcéry. Večné meno im dám, ktoré nezahynie. A cudzincov, čo lipnú k Pánovi, aby mu slúžili, milovali meno Jahve a boli mi sluhami, všetkých, čo bdejú nad sobotou, by ju neznesvätili, a pridržiavajú sa mojej zmluvy
Izaiáš 56:5-6 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Vo svojom dome a medzi svojimi múrmi dám im pomník a meno lepšie, ako sú synovia a dcéry. Večné meno im dám, ktoré nebude vytreté. A cudzincov, čo sa pripoja k Hospodinovi, aby Mu slúžili a milovali meno Hospodinovo, aby sa stali Jeho služobníkmi, všetkých, ktorí chránia sviatočný deň pred znesvätením a držia sa pevne mojej zmluvy