Druhý Timotejovi 3:10-13
Druhý Timotejovi 3:10-13 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Ty si však dôsledne nasledoval moje učenie, správanie, predsavzatie, vieru, trpezlivosť, lásku, vytrvalosť, moje prenasledovania, utrpenia, ktoré ma postihli v Antiochii, Ikóniu, Lystre. Aké prenasledovania som zniesol! A zo všetkých ma Pán vytrhol. A všetci, čo chcú žiť zbožne v Ježišovi Kristovi, budú prenasledovaní. Ale zlí ľudia a podvodníci budú napredovať v zlom, budú zvádzať a budú zvádzaní.
Druhý Timotejovi 3:10-13 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Ty si však dôsledne nasledoval moje učenie, správanie, predsavzatie, vieru, trpezlivosť, lásku, vytrvalosť, moje prenasledovania, utrpenia, ktoré ma postihli v Antiochii, Ikóniu, Lystre. Aké prenasledovania som zniesol! A zo všetkých ma Pán vytrhol. A všetci, čo chcú žiť zbožne v Ježišovi Kristovi, budú prenasledovaní. Ale zlí ľudia a podvodníci budú napredovať v zlom, budú zvádzať a budú zvádzaní.
Druhý Timotejovi 3:10-13 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Ty si však nasledoval moje učenie, spôsob života, plány, vieru, zhovievavosť, lásku, trpezlivosť, prenasledovania a utrpenia, ktoré ma stihli v Antiochii, Ikóniu a v Lystre. A aké prenasledovania som podstúpil! Ale Pán ma vyslobodil zo všetkých. Veď všetci, čo chcú žiť nábožne v Kristovi Ježišovi, budú prenasledovaní. Ale zlí ľudia a zvodcovia budú spieť k horšiemu, budú strhávať do bludu a sami budú blúdiť.
Druhý Timotejovi 3:10-13 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Ty si však mňa nasledoval v učení a správaní, v úmysloch a vernosti, v zhovievavosti, láske a trpezlivosti,v prenasledovaniach a utrpeniach, ktoré ma postihli v Antióchii, Ikónii a Lystre. Čo to boli za prenasledovania, ktoré som znášal! A zo všetkých ma Pán vytrhol.A všetci, ktorí chcú pobožne žiť v Kristovi Ježišovi, budú prenasledovaní,"ale zlí ľudia a podvodníci sa budú vzmáhať v zlom; budú zvádzať a budú zvádzaní."