Prvý Timotejovi 2:11-14
Prvý Timotejovi 2:11-14 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Žena nech prijíma poučenie v tichosti so všetkou podriadenosťou. Žene však nedovoľujem učiť, ani vládnuť nad mužom, ale nech si počína v tichosti. Adam bol totiž stvorený ako prvý, potom Eva. A nie Adam bol zvedený, ale žena sa dala zviesť a dopustila sa hriechu.
Prvý Timotejovi 2:11-14 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Žena nech prijíma poučenie v tichosti so všetkou podriadenosťou. Žene však nedovoľujem učiť, ani vládnuť nad mužom, ale nech si počína v tichosti. Adam bol totiž stvorený ako prvý, potom Eva. A nie Adam bol zvedený, ale žena sa dala zviesť a dopustila sa hriechu.
Prvý Timotejovi 2:11-14 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Žena nech sa učí v tichosti a v úplnej podriadenosti. Učiť žene nedovoľujem, ani vládnuť nad mužom, ale nech je tichá. Veď prvý bol stvorený Adam, až potom Eva. A nie Adam bol zvedený, ale žena sa dala zviesť a padla do hriechu.
Prvý Timotejovi 2:11-14 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Žena nech sa v tichosti učí so všetkou poddanosťou.Nedovoľujem však žene vyučovať alebo panovať nad mužom, ale aby sa ticho správala.Adam bol totiž stvorený prvý, potom Eva."A nie Adam bol zvedený, ale žena bola zvedená, dopustila sa priestupku;"